SOB967660 [CELDUC]
Double Power Solid State Relay; 双电源固态继电器型号: | SOB967660 |
厂家: | celduc-relais |
描述: | Double Power Solid State Relay |
文件: | 总9页 (文件大小:1388K) |
中文: | 中文翻译 | 下载: | 下载PDF数据表文档文件 |
S/MON/SOB967660/A/02/05/2006
okpac
page 1 / 9F/GB
Relais statique biphasé de puissance
Double Power Solid State Relay
SOB967660
❏❏❏Relais statique biphasé synchrone spécialement adapté aux
charges résistives.
2 Leg Zero Cross Solid State Relay specially designed for resistive
loads.
Output : 2x75A/24-600VAC
Input : 10-30VDC
❏❏❏Sortie thyristors technologie TMS2 (*) permettant une longue durée
de vie : 24 à 600VAC 75A
Back to back thyristors on output with TMS2 (*) technology for a
long lifetime expectancy : 24 to 600 Vac 75A.
❏❏❏Entrées indépendantes avec LED verte de visualisation sur chaque
entrées.
Independent input with green LED visualization on each inputs.
❏❏❏Protection IP20.
IP20 protection flaps.
❏❏❏Construit en conformité aux normes EN60947-4-3 (IEC947-4-3)
et EN60950/VDE0805 (Isolement renforcé) -UL-cUL pending
Designed in conformity with EN60947-4-3 (IEC947-4-3)
and EN60950/VDE0805 (Reinforced Insulation) -UL-cUL pending
❏❏❏Différentes possibilités de connecteur de commande.
Les relais sont livrés sans le connecteur de commande.
Sélectionner ce connecteur pages 6 à 9.
L1
+
Different possibilities for input connector.
Input connector is not delivered with the SSR.
Select input connector in pages 6 to 9.
input
input
1
output
output
-
T1
L2
+
2
-
❏❏❏Sur demande: Modèles asynchrone, avec protection en tension,...
On request : Random models, Voltage protection by VDR or transils
T2
Caractéristiques d'entrée / Control characteristics (at 25°C)
Input : Ic = f( Uc)
DC
24
22
20
18
16
14
Paramètre / Parameter
Tension de commande / Control voltage
Courant de commande / Control current (@ Uc )
Tension de non fonctionnement / Release voltage
LED d'entrée / Input LED
Symbol
Uc
Min
10
6
Typ
Max
30
Ic
24
12
10
Uc off
2
verte / green
8
6
4
2
0
Tension Inverse / Reverse voltage
Urv
Uclamp
32
36
2kV
2KV
Tension de transil d'entrée / Clamping voltage (Transil)
Immunité / Input immunity : EN61000-4-4
Immunité / Input immunity : EN61000-4-5
0
2
4
6
8
10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30
Uc (V)
Proudtoserveyou
celduc
All technical caracteristics are subject to change without previous notice.
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
r e l a i s
S/MON/SOB967660/A/02/05/2006
okpac
page 2 / 9F/GB
Caractéristiques de sortie / Output characteristics (at 25°C)
Paramètre / Parameter
Plage de tension utilisation / Operating voltage range
Tension de crête / Peak voltage
Conditions
Symbol
Ue
Up
Min
24
1200
Typ.
400
Max
600
Unit
V rms
V
Niveau de synchronisme / Zero cross level
Tension minimum amorçage / Latching voltage
Courant nominal / nominal current (AC-51)
Courant surcharge / Non repetitive overload current
Chute directe à l'état passant / On state voltage drop
Résistance dynamique / On state dynamic resistance
Puissance dissipée (max) par phase/
Usync
Ua
Ie AC-51
Itsm
Vt
35
10
90
V
V
A rms
A
V
Ie nom
75
1200
tp=10ms (Fig. 3)
@ 25°C
1000
0,9
4,5
rt
mΩ
2
Pd
0,9x0,9xIe + 0,012xIe
W
Output power dissipation (max value) by power
Résistance thermique jonction/semelle
Thermal resistance between junction to case
Rthj/c
0,4
K/W
Courant de fuite à l'état bloqué / Off state leakage current
Courant minimum de charge / Minimum load current
Temps de fermeture / Turn on time
Temps d'ouverture / Turn off time
Fréquence utilisation/ Operating frequency range
dv/dt à l'état bloqué / Off state dv/dt
@Ue typ, 50Hz
Ilk
Iemin
ton max
toff max
f
dv/dt
di/dt
I2t
1
mA
mA
ms
ms
Hz
V/µs
A/µs
A2s
5
@Ue typ, 50Hz
@Ue typ, 50Hz
F mains
10
10
800
0,1
500
50-60
di/dt max / Maximum di/dt non repetitive
I2t (<10ms)
50
5000
7200
Immunité / Conducted immunity level
Immunité / Conducted immunity level
Protection court-circuit / Short circuit protection
IEC/EN61000-4-4 (bursts)
IEC/EN61000-4-5 (surge)
voir/see page 9
2kV criterion B
2kV criterion B
Example
Fuse FERRAZ gRC 25A/32A/50A 14x51
Caractéristiques générales / General characteristics (at 25°C)
Isolement entrée/sortie - Input to output insulation
Isolation sortie/ semelle - Output to case insulation
Résistance Isolement / Insulation resistance
Symbol
Ui
Ui
Ri
4000
4000
1000 (@500VDC)
VRMS
VRMS
MΩ
Tenue aux tensions de chocs / Rated impulse voltage
Degré de protection / Protection level / CEI529
Degré de pollution / Pollution degree
Uimp
4000
IP20
2
V
-
Vibrations / Vibration withstand 10 -55 Hz according to CEI68
Tenue aux chocs / Shocks withstand according to CEI68
double amplitude
-
1,5
30/50
mm
g
Température de fonctionnement / Ambient temperature (no icing, no
condensation)
-
-55 /+100
°C
Température de stockage/ Storage temperature (no icing, no condensation)
Humidité relative / Ambient humidity
Poids/ Weight
-55/+125
40 to 85
°C
%
g
HR
80
Conformité / Conformity
Conformité / Conformity
plastique du boitier / Housing Material
Semelle / Base plate
EN60947-4-3 (IEC947-4-3)
VDE0805/EN60950 UL/cUL
PA 6 UL94VO
pending
Aluminium, nickel-plated
celduc
www.celduc.com
r
e
l
a
i
s
Rue Ampère B.P. 4
42290 SORBIERS - FRANCE
E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
S/MON/SOB967660/A/02/05/2006
okpac
page 3 / 9F/GB
Courbes thermiques / Thermal specifications
0,3K/W
160
140
120
100
80
0,75K/W
Full on state
2 Leg
0,95K/W
1,6K/W
60
2,2K/W
1 Leg on state
40
6K/W
20
0
0
5
10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70
RMS load current (A)
0
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Ambient temperature (°C)
Courants de surcharges / Overload currents
1 -Itsm non répétitif sans tension réappliquée est donné pour la détermination des protections.
No repetitive Itsm is given without voltagereapplied . This curve is used to define the protection (fuses).
2 -Itsm répétitif est donné pour des surcharges de courant (Tj initiale=70°C).
Attention : la répétition de ces surcharges de courant diminue la durée de vie du relais.
Repetitive Itsm is given for inrush current with initial Tj = 70°C. In normal operation , this curve musn't be exceeded.
Be careful, the repetition of the surge current decreases the life expectancy of the SSR.
Fig.3:
1500
Surcharge de courant :Itsm (Apeak)=f(t) pour modéle 75A/
Surge current : Itsm (Apeak) = f(t) for 75A
1000
500
0
Surcharge de courant non répétitive sans tension réappliquée /
No repetive surge current without voltage reapplied.
1
2
Surcharge de courant répétitive avec tension réappliquée
Repetive surge current with voltage reapplied.
0,01
0,1
1
10
t (s)
−>
Attention ! les relais à semi-conducteurs ne procurent pas d'isolation galvanique entre le réseau et la charge. Ils doivent être utilisés
associés à un disjoncteur avec propriété de sectionnement ou similaire, afin d'assurer un sectionnement fiable en amont de la ligne dans
l'hypothèse d'une défaillance et pour tous les cas où le relais doit être isolé du réseau (maintenance ; non utilisation sur une longue durée...).
−>
Warning ! semiconductor relays don't provide any galvanic insulation between the load and the mains. Always use in conjunction
with an adapted circuit breaker with isolation feature or a similar device in order to ensure a reliable insulation in the event of wrong
function and when the relay must be insulated from the mains (maintenance ; if not used for a long duration ...).
celduc
www.celduc.com
r
e
l
a
i
s
Rue Ampère B.P. 4
42290 SORBIERS - FRANCE
E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
S/MON/SOB967660/A/02/05/2006
okpac
page 4 / 9F/GB
Dimensions sans le connecteur de commande/
Dimensions without control connector
L2
L1
+
-
-
IN 2
IN 1
+
T2
T1
H dépend du type de connecteur de commande.
Différent modèles possibles: voir page suivantes
H max = 47mm
H depends on the type of input connector
Different solutions are available : see following pages
H max = 47mm
H
celduc
www.celduc.com
r
e
l
a
i
s
Rue Ampère B.P. 4
42290 SORBIERS - FRANCE
E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
S/MON/SOB967660/A/02/05/2006
okpac
page 5 / 9F/GB
Raccordement de puissance / Power connections
Directement avec fils avec ou sans embouts/
Direct connection with wires with or without ferrules
Avec cosses/
With ring terminals
Nouvelles bornes avec rondelles freins
New terminals with washers
okpac
Raccordement de puissance / Power wiring
Modèle de tournevis /
Screwdriver type
Couple de serrage
recommandé
Recommended Torque
Nombre de fils / Number of wires
1
2
Fil rigide
(sans embout)
SOLID
Fil multibrins
(avec embout)
FINE STRANDED
(With ferrule)
Fil rigide
(sans embout)
SOLID
Fil multibrins
(avec embout)
FINE STRANDED
(With ferrule)
M5
(No ferrule)
(No ferrule)
N.m
2
1,5 ... 10 mm2
1,5 ... 6 mm2
1,5 ... 10 mm2
1,5 ... 6 mm2
POZIDRIV 2
AWG16....AWG8 AWG16....AWG10 AWG16....AWG8 AWG16....AWG10
Puissance avec cosses / Power with ring terminals.
W max = 12,6mm
2
16 mm (AWG6)
2
25 mm (AWG4)
2
35mm (AWG2 /AWG3)
2
50mm (AWG0 /AWG1)
Des cosses et kits d'adaptation peuvent être fournis : voir relais forte puissance et documentation connexion forte puissance/ Suitable ring terminals and spe-
cial kit for high current can be delivered: see high power SSR and data-sheet for power connexion.
celduc
www.celduc.com
r
e
l
a
i
s
Rue Ampère B.P. 4
42290 SORBIERS - FRANCE
E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
S/MON/SOB967660/A/02/05/2006
okpac
page 6 / 9F/GB
Raccordement de commande par connecteur débrochable /
Control connections by pluggable connector
Différentes possibilités de connecteurs et de sortie/ Different possibilities of connectors and outputs
1
screw 270°
screw 90°
Connecteur à
vis
Screw solution
2
Ref : 1Y042715
Ref : 1Y040915
Weidmuller: BLZ5,08/4/90SN SW
1552910000
Weidmuller: BLZ5,08/4/270SN SW
1557510000
Single wire =
Single wire =
2
2
0,15...2,5mm
26-12AWG
Wire strip
0,15...2,5mm
26-12AWG
Wire strip
length = 7mm
length = 7mm
1
2
3
4
3
4
Screw 45°
double
Ref : 1Y042217
Ref : 1Y041660
Weidmuller: BLZ5,08/4/225SN SW
1741890000
Weidmuller: BLDT5,08/4 SN SW
1660730000
Single wire =
Single wire =
2
2
0,15...2,5mm
26-12AWG
Wire strip
0,15...2,5mm
26-12AWG
Wire strip
length = 7mm
length = 8mm
celduc
www.celduc.com
r
e
l
a
i
s
Rue Ampère B.P. 4
42290 SORBIERS - FRANCE
E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
S/MON/SOB967660/A/02/05/2006
okpac
page 7 / 9F/GB
Raccordement de commande par connecteur débrochable /
Control connections by pluggable connector
Différentes possibilités de connecteurs et de sortie/ Different possibilities of connectors and outputs
Solution ressort
270°
90°
5
180°
7
6
Spring solutions
Ref : 1Y040916
Weidmuller:
BLZF5,08/4/90 SW
Ref : 1Y042716
Weidmuller:
BLZF5,08/4/270 SW
Ref : 1Y041817
Weidmuller:
BLZF5,08/4/180 SW
1671040000
1672190000
1707710000
Single wire =
Single wire =
Single wire =
2
2
2
0,15...2,5mm
26-12AWG
Wire strip
0,15...2,5mm
26-12AWG
Wire strip
0,15...2,5mm
26-12AWG
Wire strip
length = 10mm
length = 10mm
length = 10mm
5
6
7
8
Spring solutionswith no tool
Ref : 1Y044604
RIA:
ASO04604.02
Put and remove a wire
Wire diameter =
0,3-1,3mm
28-16 AWG
8
Wire strip
length = 4mm
no tool
celduc
www.celduc.com
r
e
l
a
i
s
Rue Ampère B.P. 4
42290 SORBIERS - FRANCE
E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
S/MON/SOB967660/A/02/05/2006
okpac
page 8 / 9F/GB
Raccordement de commande par connecteur débrochable /
Control connections by pluggable connector
Différentes possibilités de connecteurs et de sortie/ Different possibilities of connectors and outputs
9
Cosses / Crimp solutions
Cosses
Crimp solutions
Ref : 1Y041711
Ref : 1Y011567
Weidmuller: BLC5,08/4/180R SW
1711980000
2
Weidmuller: CTS FemBLAC 0,5/1mm
1267060000
(Single Contacts 20-17AWG)
+
2
- Other sizes : 0,22 to 2,5mm
14-24 AWG(consult us)
- Stripping length = 5mm
9
Automatic process
(band) : consult us
Insulation Displacement
Connection
10
nous consulter / Consult us
10
celduc
www.celduc.com
r
e
l
a
i
s
Rue Ampère B.P. 4
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
42290 SORBIERS - FRANCE
E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
S/MON/SOB967660/A/02/05/2006
okpac
page 9 / 9F/GB
Montage /Mounting:
−> Les relais statiques de la gamme okpac doivent être montés sur dissipateur thermique.
Une gamme étendue de dissipateurs est disponible.
M4x12mm
1,2N.m
Voir exemples ci dessous et la gamme "WF" sur www.celduc.com.
okpac SSRs must be mounted on heatsinks. A large range of heatsinks is available.
See below some examples and "WF" range on www.celduc.com.
−> Pour le montage du relais sur dissipateur utiliser de la graisse thermique ou un "thermal pad"
haute performance spécifié par celduc .Une version autocollante précollée sur le relais est
aussi disponible: nous consulter / For heatsink mounting, it is necessary to use thermal grease
Thermal grease or pad
or thermal pad with high conductibility specified by celduc . An adhesive model mounted by
celduc on the SSR is also available: please contact us.
Poussez et
fermer.
Push and
close
Thermal pad :
5TH21000
WF151200
(2-2,5 K/W)
WF108110
( 1,1 K/W)
Installation des volets IP20
/ IP20 flaps mounting
Application typiques / Typical LOADS
−> Les produit SOB9 sont définis principalement pour charge résistive AC-51 (chauffage).
SOB9 products are specially designed for AC-51 résistive load (heating).
Protection /Protection :
2
2
−> La protection d'un relais statique contre les court-circuits de la charge peut être faite par fusibles rapides avec des I t = 1/2 I t
du relais . Un test en laboratoire a été effectué sur les fusibles de marque FERRAZ.
Une protection par MCB ( disjoncteurs modulaires miniatures) est aussi possible.
2
Voir notre note application ( protection SSR) et utiliser des relais avec I t >5000A2s
2
2
To protect the SSR against a short-circuit of the load , use a fuse with a I t value = 1/2 I t value specified page 2.
A test has been made with FERRAZ fuses .
It is possible to protect SSR by MCB ( miniature circuit breaker).
2
2
In this case, see application note ( SSR protection) and use a SSR with high I t value (5000A s minimum).
EMC :
−> Immunité : Nous spécifions dans nos notices le niveau d'immunité de nos produits selon les normes essentielles pour ce type de
produit, c'est à dire EN61000-4-4 &5.
Immunity :
We give in our data-sheets the immunity level of our SSRs according to the main standards for these products: EN61000-4-4 &5.
−> Emission: Nos relais statiques sont principalement conçus et conformes pour la classe d'appareils A (Industrie).
L'utilisation du produit dans des environnements domestiques peut amener l'utilisateur à employer des moyens d'atténuation
supplémentaires. En effet, les relais statiques sont des dispositifs complexes qui doivent être interconnectés avec d'autres materiels
(charges, cables, etc) pour former un système. Etant donné que les autres materiels ou interconnexions ne sont pas de la responsabilité
de celduc , il est de la responsabilité du réalisateur du système de s'assurer que les systèmes contenant des relais statiques satisfont
aux prescriptions de toutes les règles et règlements applicables au niveau des systèmes.
Consulter celduc qui peut vous conseiller ou réaliser des essais dans son laboratoire sur votre application.
Emission: celduc SSRs are mainly designed in compliance with standards for class A equipment (Industry).
Use of this product in domestic environments may cause radio interference. In this case the user may be required to employ
additionnal devices to reduce noise. SSRs are complex devices that must be interconnected with other equipment (loads, cables, etc.)
to form a system. Because the other equipment or the interconnections may not be under the control of celduc , it shall be the
responsability of the system integrator to ensure that systems containing SSRs comply with the requirement of any rules and
regulations applicable at the system level.
Consult celduc for advices. Tests can be preformed in our laboratory.
celduc
www.celduc.com
r
e
l
a
i
s
Rue Ampère B.P. 4
42290 SORBIERS - FRANCE
E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
相关型号:
©2020 ICPDF网 联系我们和版权申明