LT-MTSG [OSRAM]
white SMD package, colorless clear silicone resin;型号: | LT-MTSG |
厂家: | OSRAM GMBH |
描述: | white SMD package, colorless clear silicone resin |
文件: | 总21页 (文件大小:1148K) |
中文: | 中文翻译 | 下载: | 下载PDF数据表文档文件 |
2012-11-05
Mini TOPLED
Datasheet
Version 1.0
LT MTSG
Small size high-flux LED for slim designs
Hocheffiziente, kompakte Lichtquelle für
platzsparende Designs
Features:
Besondere Merkmale:
•
Package: white SMD package, colorless clear
silicone resin
•
Gehäusetyp: weißes SMD Gehäuse, klarer
Silikon - Verguss
•
Viewing angle at 50 % IV: 120° (Lambertian
Emitter)
•
Abstrahlwinkel bei 50 % IV: 120° (Lambertscher
Strahler)
•
•
Color: (529 nm)
•
•
Farbe: (529 nm)
ESD - withstand voltage: 8 kV acc. to
JESD22-A114-F
ESD - Festigkeit: 8 kV nach JESD22-A114-F
•
Corrosion Robustness: Improved corrosion
robustness
•
Korrosionsstabilität: Verbesserte
Korrosionsstabilität
Applications
Anwendungen
•
•
•
•
•
Aircraft Interior Lighting
Automotive Interior Lighting
White Goods Lighting
•
•
•
•
•
Aircraft Interior Lighting
Automotive Interior Lighting
White Goods Lighting
Medical Lighting
Variable Message Signs (VMS)
Medical Lighting
Variable Message Signs (VMS)
2012-11-05
1
Version 1.0
LT MTSG
Ordering Information
Bestellinformation
Type
Typ
Luminous Intensity 1) page 20
Lichtstärke 1) Seite 20
IF = 20 mA
Ordering Code
Bestellnummer
IV [mcd]
LT MTSG-V2CA-35-1
900 ... 3550
Q65111A2242
Note:
The a bove Type Numbe rs repres ent the order groups which include only a few brightnes s groups (se e pa ge 5). Only one group will be s hippe d on e ach
pa cking unit (there will be no mixing of two groups on ea ch pa cking unit). E. g. LT MTSG-V2CA-35-1 mea ns that only one group AA, AB, BA, BB, CA,
V2 will be shippable for a ny pa cking unit. In order to e ns ure ava ilability, single brightne ss groups will not be orderable.
In a simila r manner for colors whe re wa ve le ngth groups are me as ured a nd binne d, single wavelength groups will be s hippe d on any one pa cking unit.
E. g. LT MTSG-V2CA-35-1 mea ns tha t only one wa velength group 3,4,5 will be s hippable. LT MTSG-V2CA-35-1 me ans that the de vice will be s hippe d
within the s pe cifie d limits as sta te d on page 5In orde r to ensure availa bility, single wa ve le ngth groups will not be ordera ble (s ee page 5).
In a similar manne r for colors whe re forward voltage groups are me asured a nd binned, single forwa rd volta ge groups will be s hippe d on any pa cking
unit. E. g. LT MTSG-V2CA-35-1 me ans tha t only one forward voltage group 44,86,E6 will be shippable . In orde r to e nsure ava ilability, s ingle forwa rd
voltage groups will not be orde ra ble (se e page 5).
Anm.:
Die obe n ge na nnte n Typbe zeichnungen umfas sen die be stellba ren Selektione n. Dies e be stehen a us wenige n Helligkeitsgruppe n (siehe Se ite 5). Es
wird nur e ine einzige Helligkeitsgruppe pro Verpa ckungs einheit geliefert. Z. B. LT MTSG-V2CA-35-1 bede utet, da ss in e iner Ve rpackungs einheit nur
e ine de r Helligke itsgruppen AA, AB, BA, BB, CA, V2 enha lten ist. Um die Liefe rs icherhe it zu gewä hrle is ten, könne n e inze lne Helligkeitsgruppe n nicht
be stellt we rde n.
Gleiche s gilt für die Farben, be i denen Welle nlänge ngruppen geme ss en und gruppiert werden. Pro Verpackungseinhe it wird nur e ine
We llenlä ngengruppe geliefert. Z. B. LT MTSG-V2CA-35-1 be deutet, das s in e ine r Ve rpa ckungs einheit nur e ine de r Welle nlänge ngruppen 3,4,5
e nthalte n is t (siehe Se ite 5). LT MTSG-V2CA-35-1 be de ute t, da ss das Bauteil inne rhalb der s pezifizie rte n Gre nze n ge liefe rt wird. Um die
Liefersiche rheit zu ge währleiste n, können einzelne Welle nlängengruppen nicht beste llt werden.
Gleiche s gilt für die LEDs, bei de ne n die Durchla sss pannungs gruppe n ge me sse n und gruppie rt werden. Pro Ve rpa ckungs einheit wird nur e ine
Durchla sss pannungs gruppe gelie fert. Z. B. LT MTSG-V2CA-35-1 be deute t, dass nach Durchlass spannungsgruppe n gruppiert wird. In eine r
Ve rpackungse inhe it ist nur e ine de r Durchlas ss pa nnungs gruppen 44,86,E6 e nthalte n (s ie he Se ite 5). Um die Liefers iche rheit zu gewä hrleisten, könne n
e inze lne Durchla sss pa nnungs gruppe n nicht dire kt bes te llt werde n.
2012-11-05
2
Version 1.0
LT MTSG
Maximum Ratings
Grenzwerte
Parameter
Symbol
Symbol
Top
Values
Werte
Unit
Einheit
°C
Bezeichnung
Operating temperature range
Betriebstemperatur
-40 ... 110
Storage temperature range
Lagertemperatur
Tstg
Tj
-40 ... 110
125
°C
Junction temperature
Sperrschichttemperatur
°C
Forward current
Durchlassstrom
(TS = 25 °C)
IF
5 ... 30
mA
Surge current
IFM
300
mA
V
Stoßstrom
(t <= 10 μs; D = 0.005; TS = 25 °C)
Reverse voltage
Sperrspannung
(TS = 25 °C)
VR
not designed for reverse
operation
2012-11-05
3
Version 1.0
LT MTSG
Characteristics (TS = 25 °C; IF = 20 mA)
Kennwerte
Parameter
Symbol
Symbol
λpeak
Values
Werte
523
Unit
Bezeichnung
Einheit
nm
Wavelength at peak emission
(typ.)
Wellenlänge d. emittierten Lichtes
Dominant Wavelength 2) page 20
(min.)
(typ.)
(max.)
λdom
λdom
λdom
519
529
537
nm
nm
nm
Dominantwellenlänge 2) Seite 20
Spectral bandwidth at 50% Irel max
Spektrale Bandbreite b. 50% Irel max
(typ.)
Δλ
33
nm
Viewing angle at 50 % IV
Abstrahlwinkel bei 50 % IV
(typ.)
2ϕ
120
°
Forward voltage 3) page 20
(min.)
(typ.)
(max.)
VF
VF
VF
2.90
3.20
3.70
V
V
V
Durchlassspannung 3) Seite 20
Reverse current
Sperrstrom
IR
not designed for
reverse operation
Real thermal resistance junction / ambient
(max.)
(max.)
Rth JA real
430
K/W
K/W
4) page 20 , 5) page 20
Realer Wärmewiderstand Sperrschicht /
Umgebung 4) Seite 20 , 5) Seite 20
Real thermal resistance junction / solder point
Rth JS real
130
5) page 20
Realer Wärmewiderstand Sperrschicht / Lötpad
5) Seite 20
Note: Individual forward voltage groups see next page
Anm.: Durchlassspannungsgruppen siehe nächste Seite
2012-11-05
4
Version 1.0
LT MTSG
Brightness Groups
Helligkeitsgruppen
Group
Luminous Intensity
Luminous Intensity
Luminous Flux 6) page 20
1) page 20
1) page 20
Gruppe
Lichtstärke 1) Seite 20
Lichtstärke 1) Seite 20
Lichtstrom 6) Seite 20
(min.) Iv [mcd]
900
(max.) Iv [mcd]
1120
(typ.) ΦV [mlm]
3000
V2
AA
AB
BA
BB
CA
1120
1400
3900
1400
1800
4800
1800
2240
6100
2240
2800
7600
2800
3550
9500
Note:
Anm.:
The sta ndard shipping format for s erial types include s eithe r a lowe r fa mily group, a n uppe r fa mily group or a grouping of all individua l brightness groups
of only a fe w brightne ss groups. Individua l brightnes s groups ca nnot be ordered.
Die Standardliefe rform von Serie ntype n beinhaltet entwede r e ine untere Familie ngruppe, eine obe re Fa miliengruppe oder e ine Sammelgruppe , die a us
nur we nige n Helligkeitsgruppe n be stehen. Einze lne Helligkeitsgruppe n sind nicht bes te llbar.
Forward Voltage Groups 3) page 20
Durchlassspannungsgruppe 3) Seite 20
Group
Gruppe
44
(min.) VF [V]
2.90
(max.) VF [V]
3.10
86
3.10
3.40
E6
3.40
3.70
Dominant Wavelength Groups 2) page 20
Dominant Wellenlängengruppen 2) Seite 20
Group
Gruppe
(min.) λdom
[nm]
(max.) λdom
[nm]
3
4
5
519
525
531
525
531
537
Note:
Anm.:
No packing unit / ta pe ever contains more than one color group for e ach s election.
In e iner Verpackungse inhe it / Gurt ist immer nur eine Gruppe für jede Fa rbe enthalten.
2012-11-05
5
Version 1.0
LT MTSG
Group Name on Label
Gruppenbezeichnung auf Etikett
Example: AA-3-44
Beispiel: AA-3-44
Brightness
Helligkeit
Wavelength
Wellenlänge
Forward Voltage
Durchlassspannung
AA
3
44
Note:
Anm.:
No packing unit / ta pe ever contains more than one group for ea ch s election.
In e iner Verpackungse inhe it / Gurt ist immer nur eine Gruppe für jede Se lektion entha lten.
2012-11-05
6
Version 1.0
LT MTSG
Relative Spectral Emission - V(λ) = Standard eye response curve 6) page 20 , 1) page 20
Relative spektrale Emission - V(λ) = spektrale Augenempfindlichkeit 6) Seite 20 , 1) Seite 20
Irel = f (λ); TS = 25 °C; IF = 20 mA
OHL02646
100
%
deep blue
blue
Φrel
80
V
λ
60
40
20
0
true green
400
450
500
550
600
650
nm
700
λ
Radiation Characteristics 6) page 20
Abstrahlcharakteristik 6) Seite 20
Irel = f (ϕ); TS = 25 °C
6R
ϕ
[°]
0° 10° 20° 30° 40° 50° 60° 70° 80° 90°
-10°
1.0
-20°
Irel
-30°
: 0°
: 90°
-40°
0.8
-50°
0.6
0.4
0.2
0.0
-60°
-70°
-80°
-90°
-100°
2012-11-05
7
Version 1.0
LT MTSG
Forward Current 6) page 20
Relative Luminous Intensity 6) page 20 , 7) page 20
6) Seite 20
Durchlassstrom
Relative Lichtstärke 6) Seite 20 , 7) Seite 20
IF = f (VF); TS = 25 °C
IV/IV(20 mA) = f(IF); TS = 25 °C
20UI01003
LT MTSG
IV
100
IF [mA]
3
IV(20 mA )
2
1
80
60
40
20
0
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
2
3 4 5
10
20 30 4050
2.6 2.8 3.0 3.2 3.4 3.6 3.8
100
UF [V]
IF [mA]
Dominant Wavelength 6) page 20
Dominante Wellenlänge 6) Seite 20
λdom = f(IF); TS = 25 °C
20IL01003
600
λ[nm]
580
560
540
520
500
0
20
40
60
80
100
IF [mA]
2012-11-05
8
Version 1.0
LT MTSG
Relative Forward Voltage 6) page 20
Relative Vorwärtsspannung 6) Seite 20
ΔVF = VF - VF(25°C) = f(Tj); IF = 20 mA
Relative Luminous Intensity 6) page 20
Relative Lichtstärke 6) Seite 20
IV/IV(25)°C = f(Tj); IF = 20mA
OHL04438
OHL04440
0.5
V
1.2
IV
ΔVF
I
V (25 ˚C)
0.3
0.2
0.1
0
0.8
0.6
0.4
0.2
0
-0.1
-0.2
-0.3
-0.4
-40 -20
0
20 40 60 80 ˚C 120
-40 -20
0
20 40 60 80 ˚C 120
Tj
T
j
Dominant Wavelength 6) page 20
Dominante Wellenlänge 6) Seite 20
λdom = f(Tj); IF = 20 mA
OHL04442
10
nm
Δλdom
5
0
-5
-10
-40 -20
0
20 40 60 80 ˚C 120
Tj
2012-11-05
9
Version 1.0
LT MTSG
Max. Permissible Forward Current
Max. zulässiger Durchlassstrom
IF = f (T)
LD MVSG
IF [mA]
30
25
20
: TA
: TS
15
10
5
Do not use below 5 mA
0
0
20
40
60
80
100 120
T[°C]
Permissible Pulse Handling Capability
Zulässige Impulsbelastbarkeit IF = f(tp)
D: Duty cycle
TS = 0°C ... 110°C
LD MVSG
IF [A]
: D= 1,0
0.3
0.2
0.1
: D= 0,5
: D= 0,2
: D= 0,1
: D = 0,05
: D = 0,02
: D = 0,01
: D = 0,005
-5
-4
-3
10
10
10
0.01 0.1
1
10
Pulse time [s]
2012-11-05
10
Version 1.0
LT MTSG
Package Outline 8) page 20
Maßzeichnung 8) Seite 20
Approximate Weight:
Gewicht:
9 mg
9 mg
Mark:
bevelled edge (Cathode)
abgeschrägte Ecke (Kathode)
Markierung:
Corrosion robustness:
Test conditions: 40 °C / 90 % rh / 15 ppm H2S / 336 h
= Stricter than IEC 60068-2-43 (H2S) [25°C / 75 % rh
/ 10 ppm H2S / 21 days]
= Regarding relevant gas (H2S) stricter than EN
60068-2-60 (method 4) [25 °C / 75 % rh / 200 ppb
SO2, 200 ppb NO2,10 ppb Cl2 / 21 days]
Korrosionsfestigkeit:
Test Kondition: 40°C / 90 % rh / 15 ppm H2S / 336 h
= Besser als IEC 60068-2-43 (H2S) [25°C / 75 % rh /
10 ppm H2S / 21 Tage]
= Bezogen auf das Gas (H2S) besser als EN
60068-2-60 (method 4) [25°C / 75 % rh / 200ppb
SO2, 200ppb NO2,10ppb Cl2 / 21 Tage]
2012-11-05
11
Version 1.0
LT MTSG
Recommended Solder Pad 8) page 20
Empfohlenes Lötpaddesign 8) Seite 20
Reflow soldering
Reflow-Löten
2.8 (0.110)
0.8 (0.031)
2.8 (0.110)
0.8 (0.031)
Padgeometrie
für verbesserte
Wärmeableitung
Paddesign
for improved
heat dissipation
Cu-Fläche > 16 mm2
Cu-area > 16 mm 2
Lötstopplack
Solder resist
OHLPY978
2012-11-05
12
Version 1.0
LT MTSG
Reflow Soldering Profile
Reflow-Lötprofil
Preconditioning: JEDEC Level 2 acc. to J-STD-020D.01
OHA04525
300
˚C
T
250
T
245 ˚C
p
240 ˚C
tP
tL
217 ˚C
200
150
tS
100
50
25 ˚C
0
0
50
100
150
200
250
s
300
t
OHA04612
Pb-Free (SnAgCu) Assembly
Profile Feature
Profil-Charakteristik
Symbol
Symbol
Unit
Einheit
Minimum
Recommendation
Maximum
Ramp-up rate to preheat*)
25 °C to 150 °C
2
3
K/s
Time tS
TSmin to TSmax
tS
60
100
2
120
s
Ramp-up rate to peak*)
TSmax to TP
K/s
3
TL
tL
Liquidus temperature
217
°C
Time above liquidus temperature
Peak temperature
80
100
s
TP
tP
245
20
260
°C
Time within 5 °C of the specified peak
temperature TP - 5 K
10
30
s
3
6
K/s
Ramp-down rate*
T
P to 100 °C
480
s
Time
25 °C to TP
All temperatures refer to the center of the package, measured on the top of the component
* slope calculation DT/Dt: Dt max. 5 s; fulfillment for the whole T-range
2012-11-05
13
Version 1.0
LT MTSG
Method of Taping 8) page 20
Gurtung 8) S eite 20
2012-11-05
14
Version 1.0
LT MTSG
Tape and Reel
Gurtverpackung
8 mm tape with 3000 pcs. on ∅ 180 mm reel
W1
D0
P0
P2
Label
P1
Direction of unreeling
Direction of unreeling
W2
Gurtvorlauf: 400 mm
Leader:
400 mm
Gurtende: 160 mm
Trailer:
160 mm
OHAY0324
Tape dimensions in mm (inch)
Tape dimensions in mm (inch)
W
P0
P1
P2
D0
E
F
8 +0.3/-0.1
4 ± 0.1
(0.157 ±
0.004)
2 ± 0.05
(0.079 ±
0.002)
or
2 ± 0.05
(0.079 ±
0.002)
1.5 ± 0.1
(0.059 +
0.004)
1.75 ± 0.1
(0.069 ±
0.004)
3.5 ± 0.05
(0.217 ±
0.002)
4 ± 0.1
(0.157 ±
0.004)
Reel dimensions in mm (inch)
Reel dimensions in mm (inch)
A
W
8 (0.315)
Nmin
60 (2.362)
W1
W2max
14.4 (0.567)
180 (7)
8.4 + 2 (0.331 +
0.079)
2012-11-05
15
Version 1.0
LT MTSG
Barcode-Product-Label (BPL)
Barcode-Produkt-Etikett (BPL)
OSRAM Opto
BIN1: XX-XX-X-XXX-X
LX XXXX
Semiconductors
RoHS Compliant
(6P) BATCH NO: 1234567890
ML Temp ST
2
260 °C
R
(1T) LOT NO: 1234567890
(9D) D/C: 1234
Pack: R18
DEMY
022
B_R999_1880.1642 R
(X) PROD NO: 123456789(Q)QTY: 9999 (G) GROUP: XX-XX-X-X
OHA04563
Dry Packing Process and Materials
Trockenverpackung und Materialien
Moisture-sensitive label or print
Barcode label
M
A
R
S
O
Humidity indicator
Barcode label
D o n o t e a t .
A v o i d m e t a l c o n t a c t .
D i s c a r d i f c i r c l e s o v e r r u n .
b a g o p e n i n g .
P l e a s e c h e c k t h e H I C i m m i d i a t e l y a f t e r
c h e c k d o t
C o m p a r a t o r
W E T
b a k e u n i t s
e x a m i n e u n i t s , i f n e c e s s a r y
1 5 %
I f w e t ,
b a k e u n i t s
e x a m i n e u n i t s , i f n e c e s s a r y
1 0 %
I f w e t ,
c h a n g e d e s i c c a n t
p a r t s s t i l l a d e q a t e l y d r y .
I f w e t ,
u
5 %
M I L - I - 8 8 3 5
H u m i d i t y I n d i c a t o r
M
A
R
S
O
Desiccant
OHA00539
Note: Moisture-sensitive product is packed in a dry bag containing desiccant and a humidity card.
Regarding dry pack you will find further information in the internet and in the Short Form Catalog in
chapter “Tape and Reel” under the topic “Dry Pack”. Here you will also find the normative references
like JEDEC.
Anm.: Feuchteempfindliche Produkte sind verpackt in einem Trockenbeutel zusammen mit einem
Trockenmittel und einer Feuchteindikatorkarte.
Bezüglich Trockenverpackung finden Sie weitere Hinweise im Internet und in unserem Short Form
Catalog im Kapitel “Gurtung und Verpackung” unter dem Punkt “Trockenverpackung”. Hier sind
Normenbezüge, unter anderem ein Auszug der JEDEC-Norm, enthalten.
2012-11-05
16
Version 1.0
LT MTSG
Transportation Packing and Materials
Kartonverpackung und Materialien
Barcode label
Barcode label
20
-2
-1
0
-
1-
1
:
P
Q
T
S
p
R
in
2:
B
in
B
3:
in
m
C
Y
M
6
B
e
R
7
T
2
0
C
R
T
E
D
6
D
L
2
0
T
X
T
E
M
24
0
C
l
T
E
Y
2
6
S
2a
2
L
O
na
tio
di
18
: R
3
-1
lti
T
A
d
R
A
u
0
R
77
V
M
K
C
: P-1+Q
P
U
O
R
G
A
P
)
(G
44
8
9
: 01
/C
D
to
to
s
p
r
O
21
)
D
c
0
M
co
du
0
(9
A
i
n
21
00
20
R
em
:
4
S
NO
23
:
O
H
TC
TY
)Q
(Q
S
H1
A
B
)
23G
P
: 1
(6
O
2
5
N
T
4
1
O
L
0
T
)
1
0
(1
1
:
O
N
D
O
R
P
)
(X
-1-20
Bin1: P-1-20
Bin2: Q
Bin3:
6
7
Temp ST
C R
220 C R
240
6
D
DEMY
T
E
ML
Y
2
S
P
2
60 C RT
8
1
L
O
2a
T
3
R
-1
Q
l
ti
Additio
R0
n
a
l
T
E
X
T
u
7
7
1+
P-
M
ACKVAR:
P
)
GROUP:
(G
4
4
1
0
to
o
p
r
s
O
D/C:
ct
M
co
du
(9D)
A
i
n
210021998
00
0
2
R
em
:
4
S
NO
23
1
H
O
S
CH
G
(Q)QTY:
3
2
(
6
P
)
B
A
T
1
AM
SR
2
4
5
1
0
0
1
(1T) LOT NO:
1
O
(X) PROD NO:
Packing
Sealing label
OHA02044
Dimensions of transportation box in mm (inch)
Width / Breite
Length / Länge
Height / Höhe
30 ± 5 (1.181 ± 0.196)
200 ± 5 (7.874 ± 0.196)
195 ± 5 (7.677 ± 0.1968)
2012-11-05
17
Version 1.0
LT MTSG
Notes
Hinweise
The evaluation of eye safety occurs according to the
standard IEC 62471:2008 ("photobiological safety of
lamps and lamp systems"). Within the risk grouping
system of this CIE standard, the LED specified in this
data sheet fall into the class Exempt group
(exposure time 10000 s). Under real circumstances
(for exposure time, eye pupils, observation
Die Bewertung der Augensicherheit erfolgt nach
dem Standard IEC 62471:2008 ("photobiological
safety of lamps and lamp systems"). Im
Risikogruppensystem dieser CIE- Norm erfüllen die
in diesem Datenblatt angegebenen LEDs folgende
Gruppenanforderung - Exempt group
(Expositionsdauer 10000 s). Unter realen
distance), it is assumed that no endangerment to the
eye exists from these devices. As a matter of
principle, however, it should be mentioned that
intense light sources have a high secondary
exposure potential due to their blinding effect. As is
also true when viewing other bright light sources
(e.g. headlights), temporary reduction in visual
acuity and afterimages can occur, leading to
irritation, annoyance, visual impairment, and even
accidents, depending on the situation.
Umständen (für Expositionsdauer, Augenpupille,
Betrachtungsabstand) geht damit von diesen
Bauelementen keinerlei Augengefährdung aus.
Grundsätzlich sollte jedoch erwähnt werden, dass
intensive Lichtquellen durch ihre Blendwirkung ein
hohes sekundäres Gefahrenpotenzial besitzen.
Nach einem Blick in eine helle Lichtquelle (z.B.
Autoscheinwerfer), kann ein temporär
eingeschränktes Sehvermögen oder auch
Nachbilder zu Irritationen, Belästigungen,
Beeinträchtigungen oder sogar Unfällen führen.
Subcomponents of this LED are goldplated. In spite
of the improved corrosion stability of this
subcomponents, it can be affected by environments
that contain very high concentrations of aggressive
substances. Therefore, we recommend avoiding
aggressive atmospheres during storage, production
and use.
Einzelkomponenten dieser LED sind
goldbeschichtet. Trotz der dadurch vorhandenen
verbesserten Korrosionsstabilität können
Einzelkomponenten durch sehr hohe Konzentration
aggressiver Substanzen angegriffen werden. Aus
diesem Grund wird empfohlen aggressive
Umgebungen während der Lagerung, Produktion
und im Betrieb zu vermeiden.
2012-11-05
18
Version 1.0
LT MTSG
Disclaimer
Disclaimer
Attention please!
Bitte beachten!
The information describes the type of component and
shall not be considered as assured characteristics.
Terms of delivery and rights to change design reserved.
Due to technical requirements components may contain
dangerous substances.
Lieferbedingungen und Änderungen im Design
vorbehalten. Aufgrund technischer Anforderungen
können die Bauteile Gefahrstoffe enthalten. Für weitere
Informationen zu gewünschten Bauteilen, wenden Sie
sich bitte an unseren Vertrieb. Falls Sie dieses
Datenblatt ausgedruckt oder heruntergeladen haben,
finden Sie die aktuellste Version im Internet.
For information on the types in question please contact
our Sales Organization.
If printed or downloaded, please find the latest version in
the Internet.
Verpackung
Benutzen Sie bitte die Ihnen bekannten Recyclingwege.
Wenn diese nicht bekannt sein sollten, wenden Sie sich
bitte an das nächstgelegene Vertriebsbüro. Wir nehmen
das Verpackungsmaterial zurück, falls dies vereinbart
wurde und das Material sortiert ist. Sie tragen die
Transportkosten. Für Verpackungsmaterial, das
unsortiert an uns zurückgeschickt wird oder das wir nicht
annehmen müssen, stellen wir Ihnen die anfallenden
Kosten in Rechnung.
Packing
Please use the recycling operators known to you. We
can also help you – get in touch with your nearest sales
office.
By agreement we will take packing material back, if it is
sorted. You must bear the costs of transport. For
packing material that is returned to us unsorted or which
we are not obliged to accept, we shall have to invoice
you for any costs incurred.
Bauteile, die in lebenserhaltenden Apparaten und
Systemen eingesetzt werden, müssen für diese
Zwecke ausdrücklich zugelassen sein!
Components used in life-support devices or
systems must be expressly authorized for such
purpose!
Kritische Bauteile* dürfen in lebenserhaltenden
Apparaten und Systemen** nur dann eingesetzt
werden, wenn ein schriftliches Einverständnis von
OSRAM OS vorliegt.
Critical components* may only be used in life-support
devices** or systems with the express written approval
of OSRAM OS.
*)
A
critical component is a component used in
a
*) Ein kritisches Bauteil ist ein Bauteil, das in
life-support device or system whose failure can
reasonably be expected to cause the failure of that
life-support device or system, or to affect its safety or the
effectiveness of that device or system.
lebenserhaltenden
Apparaten
oder
Systemen
eingesetzt wird und dessen Defekt voraussichtlich zu
einer Fehlfunktion dieses lebenserhaltenden Apparates
oder Systems führen wird oder die Sicherheit oder
**) Life support devices or systems are intended (a) to be
implanted in the human body, or (b) to support and/or
maintain and sustain human life. If they fail, it is
reasonable to assume that the health and the life of the
user may be endangered.
Effektivität
dieses
Apparates
oder
Systems
beeinträchtigt.
**) Lebenserhaltende Apparate oder Systeme sind für
(a) die Implantierung in den menschlichen Körper oder
(b) für die Lebenserhaltung bestimmt. Falls Sie
versagen, kann davon ausgegangen werden, dass die
Gesundheit und das Leben des Patienten in Gefahr ist.
2012-11-05
19
Version 1.0
LT MTSG
Glossary
Glossar
1)
1)
Brightness: Brightness values are measured during
Helligkeit: Helligkeitswerte werden während eines
Strompulses einer typischen Dauer von 25 ms, mit
einer internen Reproduzierbarkeit von +/- 8 % und
einer erweiterten Messunsicherheit von +/- 11 %
gemessen (gemäß GUM mit Erweiterungsfaktor k =
3).
a current pulse of typically 25 ms, with an internal
reproducibility of +/-
8 % and an expanded
uncertainty of +/- 11 % (acc. to GUM with a coverage
factor of k = 3).
2)
3)
2)
3)
Wavelength: The wavelength is measured at
a
Wellenlänge: Die Wellenläge wird während eines
Strompulses einer typischen Dauer von 25 ms, mit
einer internen Reproduzierbarkeit von ± 0,5 nm und
current pulse of typically 25 ms, with an internal
reproducibility of
± 0,5 nm and an expanded
uncertainty of ± 1 nm (acc. to GUM with a coverage
factor of k=3).
einer erweiterten Messunsicherheit von ± 1 nm
gemessen (gemäß GUM mit Erweiterungsfaktor
k=3).
Forward Voltage: The forward voltage is measured
during a current pulse of typically 8 ms, with an
internal reproducibility of +/- 0,05 V and an expanded
uncertainty of +/- 0,1 V (acc. to GUM with a coverage
factor of k=3).
Durchlassspannung: Vorwärtsspannungen
werden während eines Strompulses einer typischen
Dauer
von
8
ms,
mit
einer
internen
Reproduzierbarkeit von +/- 0,05
V
und einer
erweiterten Messunsicherheit von +/- 0,1
V
gemessen (gemäß GUM mit Erweiterungsfaktor
k=3).
4)
5)
6)
4)
5)
6)
Thermal Resistance: RthJA results from mounting
Wärmewiderstand: RthJA ergibt sich bei Montage
on PC board FR 4 (pad size 16mm² per pad)
auf PC-Board FR 4 (Padgröße 16mm² je pad)
Thermal Resistance: Rth max is based on statistic
values (6σ)
Wärmewiderstand: Rth
statistischen Werten (6σ)
max
basiert
auf
Typical Values: Due to the special conditions of the
manufacturing processes of LED, the typical data or
calculated correlations of technical parameters can
only reflect statistical figures. These do not
necessarily correspond to the actual parameters of
each single product, which could differ from the
typical data and calculated correlations or the typical
characteristic line. If requested, e.g. because of
technical improvements, these typ. data will be
changed without any further notice.
Typische Werte: Wegen
der
besonderen
Prozessbedingungen bei der Herstellung von LED
können typische oder abgeleitete technische
Parameter nur aufgrund statistischer Werte
wiedergegeben werden. Diese stimmen nicht
notwendigerweise mit den Werten jedes einzelnen
Produktes überein, dessen Werte sich von typischen
und abgeleiteten Werten oder typischen Kennlinien
unterscheiden können. Falls erforderlich, z.B.
aufgrund technischer Verbesserungen, werden
diese typischen Werte ohne weitere Ankündigung
geändert.
7)
8)
7)
8)
Relative Brightness Curve: In the range where the
line of the graph is broken, you must expect higher
brightness differences between single LEDs within
one packing unit.
Relative Helligkeitskurve: Im
gestrichelten
Bereich der Kennlinien muss mit erhöhten
Helligkeitsunterschieden zwischen Leuchtdioden
innerhalb einer Verpackungseinheit gerechnet
werden.
Tolerance of Measure: Dimensions are specified
Maßtoleranz: Maße
werden
wie
folgt
as follows: mm (inch).
angegeben: mm (inch).
2012-11-05
20
Version 1.0
LT MTSG
Published by OSRAM Opto Semiconductors GmbH
Leibnizstraße 4, D-93055 Regensburg
www.osram-os.com © All Rights Reserved.
2012-11-05
21
相关型号:
©2020 ICPDF网 联系我们和版权申明