LAM67F [OSRAM]
Information Displays;2014-10-31
Mini TOPLED
Datasheet
Version 1.4
LA M67F
Features:
Besondere Merkmale:
•
•
•
Package: SMD epoxy package
Technology: InGaAlP Thinfilm
Viewing angle at 50 % IV: 120° (Lambertian
Emitter)
•
•
•
Gehäusetyp: SMD Epoxid Gehäuse
Technologie: InGaAlP Thinfilm
Abstrahlwinkel bei 50 % IV: 120° (Lambertscher
Strahler)
•
•
Color: amber (617 nm)
•
•
Farbe: amber (617 nm)
Corrosion Robustness: Improved corrosion
robustness
Korrosionsstabilität: Verbesserte
Korrosionsstabilität
Applications
Anwendungen
•
•
•
•
•
Information Displays
Optical Indicator
•
•
•
•
•
Informationsanzeigen
Optischer Indikator
Coupling into Light Guides
Backlighting
Automotive Interior Lighting
Einkopplung in Lichtleiter
Hinterleuchtung
Automobilbeleuchtung innen
2014-10-31
1
Version 1.4
LA M67F
Ordering Information
Bestellinformation
Type:
Luminous Intensity
Ordering Code
Bestellnummer
1) page 20
Typ:
Lichtstärke 1) Seite 20
IF = 20 mA
IV [mcd]
LA M67F-V1AB-24
710 ... 1800
Q65111A1848
Note:
The above Type Numbers represent the order groups which include only a few brightness groups (see page 5). Only one group will be shipped on each
packing unit (there will be no mixing of two groups on each packing unit). E. g. LA M67F-V1AB-24 means that only one group AA, AB, V1, V2 will be
shippable for any packing unit. In order to ensure availability, single brightness groups will not be orderable.
In a similar manner for colors where wavelength groups are measured and binned, single wavelength groups will be shipped on any one packing unit.
E. g. LA M67F-V1AB-24 means that only one wavelength group 2,3,4 will be shippable. LA M67F-V1AB-24 means that the device will be shipped within
the specified limits as stated on page 5. In order to ensure availability, single wavelength groups will not be orderable.
In a similar manner for colors where forward voltage groups are measured and binned, single forward voltage groups will be shipped on any packing
unit. E. g. LA M67F-V1AB-24 means that only one forward voltage group G3,K3,N3,R3 will be shippable. In order to ensure availability, single forward
voltage groups will not be orderable (see page 5).
Anm.:
Die oben genannten Typbezeichnungen umfassen die bestellbaren Selektionen. Diese bestehen aus wenigen Helligkeitsgruppen (siehe Seite 5). Es
wird nur eine einzige Helligkeitsgruppe pro Verpackungseinheit geliefert. Z. B. LA M67F-V1AB-24 bedeutet, dass in einer Verpackungseinheit nur eine
der Helligkeitsgruppen AA, AB, V1, V2 enhalten ist. Um die Liefersicherheit zu gewährleisten, können einzelne Helligkeitsgruppen nicht bestellt
werden.
Gleiches gilt für die Farben, bei denen Wellenlängengruppen gemessen und gruppiert werden. Pro Verpackungseinheit wird nur eine
Wellenlängengruppe geliefert. Z. B. LA M67F-V1AB-24 bedeutet, dass in einer Verpackungseinheit nur eine der Wellenlängengruppen 2,3,4 enthalten
ist (siehe Seite 5). LA M67F-V1AB-24 bedeutet, dass das Bauteil innerhalb der spezifizierten Grenzen geliefert wird. Um die Liefersicherheit zu
gewährleisten, können einzelne Wellenlängengruppen nicht bestellt werden.
Gleiches gilt für die LEDs, bei denen die Durchlassspannungsgruppen gemessen und gruppiert werden. Pro Verpackungseinheit wird nur eine
Durchlassspannungsgruppe geliefert. Z. B. LA M67F-V1AB-24 bedeutet, dass nach Durchlassspannungsgruppen gruppiert wird. In einer
Verpackungseinheit ist nur eine der Durchlassspannungsgruppen G3,K3,N3,R3 enthalten (siehe Seite 5). Um die Liefersicherheit zu gewährleisten,
können einzelne Durchlassspannungsgruppen nicht direkt bestellt werden.
2014-10-31
2
Version 1.4
LA M67F
Maximum Ratings
Grenzwerte
Parameter
Symbol
Symbol
Top
Values
Werte
Unit
Einheit
°C
Bezeichnung
Operating temperature range
Betriebstemperatur
-40 ... 100
Storage temperature range
Lagertemperatur
Tstg
Tj
-40 ... 100
125
°C
Junction temperature
Sperrschichttemperatur
°C
Forward current
Durchlassstrom
(TS = 25 °C)
IF
5 ... 30
mA
Surge current
IFM
100
12
2
mA
V
Stoßstrom
(t ≤ 10 µs; D = 0.005; TS = 25 °C)
Reverse voltage 2) page 20
Sperrspannung 2) Seite 20
(TS = 25 °C)
VR
ESD withstand voltage
ESD Festigkeit
(acc. to ANSI/ESDA/JEDEC JS-001 - HBM, Class
2)
VESD
kV
2014-10-31
3
Version 1.4
LA M67F
Characteristics (TS = 25 °C; IF = 20 mA)
Kennwerte
Parameter
Symbol
Symbol
λpeak
Values
Werte
624
Unit
Bezeichnung
Einheit
nm
Wavelength at peak emission
(typ.)
Wellenlänge d. emittierten Lichtes
Dominant Wavelength 3) page 20
(min.)
(typ.)
(max.)
λdom
λdom
λdom
612
617
624
nm
nm
nm
Dominantwellenlänge 3) Seite 20
Spectral bandwidth at 50% Irel max
Spektrale Bandbreite b. 50% Irel max
(typ.)
∆λ
18
nm
Viewing angle at 50 % IV
Abstrahlwinkel bei 50 % IV
(typ.)
2ϕ
120
°
Forward voltage 4) page 20
(min.)
(typ.)
(max.)
VF
VF
VF
1.90
2.15
2.50
V
V
V
Durchlassspannung 4) Seite 20
Reverse current
Sperrstrom
(VR = 12 V)
(typ.)
(max.)
IR
IR
0.2
10
µA
ꢀA
Real thermal resistance junction / ambient
(max.)
(max.)
Rth JA real
580
K/W
5) page 20 , 6) page 20
Realer Wärmewiderstand Sperrschicht /
Umgebung 5) Seite 20 , 6) Seite 20
Real thermal resistance junction / solder point
Rth JS real
330
K/W
6) page 20
Realer Wärmewiderstand Sperrschicht / Lötpad
6) Seite 20
Note:
Anm.:
Individual forward voltage groups see next page
Durchlassspannungsgruppen siehe nächste Seite
2014-10-31
4
Version 1.4
LA M67F
Brightness Groups
Helligkeitsgruppen
Group
Luminous Intensity
Luminous Intensity
Luminous Flux 7) page 20
1) page 20
1) page 20
Gruppe
Lichtstärke 1) Seite 20
Lichtstärke 1) Seite 20
Lichtstrom 7) Seite 20
(min.) Iv [mcd]
710
(max.) Iv [mcd]
900
(typ.) ΦV [mlm]
2420
V1
V2
AA
AB
900
1120
3030
1120
1400
3780
1400
1800
4800
Note:
Anm.:
The standard shipping format for serial types includes either a lower family group, an upper family group or a grouping of all individual brightness groups
of only a few brightness groups. Individual brightness groups cannot be ordered.
Die Standardlieferform von Serientypen beinhaltet entweder eine untere Familiengruppe, eine obere Familiengruppe oder eine Sammelgruppe, die aus
nur wenigen Helligkeitsgruppen besteht. Einzelne Helligkeitsgruppen sind nicht bestellbar.
Forward Voltage Groups 4) page 20
Durchlassspannungsgruppen 4) Seite 20
Group
Gruppe
G3
(min.) VF [V]
1.90
(max.) VF [V]
2.05
K3
2.05
2.20
N3
2.20
2.35
R3
2.35
2.50
Dominant Wavelength Groups 3) page 20
Dominant Wellenlängengruppen 3) Seite 20
Group
amber
(max.) λdom
Gruppe
(min.) λdom
[nm]
[nm]
616
620
624
2
3
4
612
616
620
Note:
Anm.:
No packing unit / tape ever contains more than one color group for each selection.
In einer Verpackungseinheit / Gurt ist immer nur eine Gruppe für jede Farbe enthalten.
2014-10-31
5
Version 1.4
LA M67F
Group Name on Label
Gruppenbezeichnung auf Etikett
Example: AA-2-G3
Beispiel: AA-2-G3
Brightness
Helligkeit
Wavelength
Wellenlänge
Forward Voltage
Durchlassspannung
AA
2
G3
Note:
Anm.:
No packing unit / tape ever contains more than one group for each selection.
In einer Verpackungseinheit / Gurt ist immer nur eine Gruppe für jede Selektion enthalten.
2014-10-31
6
Version 1.4
LA M67F
Relative Spectral Emission - V(λ) = Standard eye response curve 7) page 20
Relative spektrale Emission - V(λ) = spektrale Augenempfindlichkeit 7) Seite 20
Irel = f (λ); TS = 25 °C; IF = 20 mA
OHL02654
100
%
Ιrel
80
V
λ
60
yellow
orange
40
amber
red
super-red
20
0
400
450
500
550
600
650
nm
700
λ
Radiation Characteristics 7) page 20
Abstrahlcharakteristik 7) Seite 20
Irel = f (ϕ); TS = 25 °C
OHL01660
40˚
30˚
20˚
10˚
0˚
1.0
ϕ
50˚
0.8
0.6
0.4
0.2
0
60˚
70˚
80˚
90˚
100˚
1.0
0.8
0.6
0.4
0˚
20˚
40˚
60˚
80˚
100˚
120˚
2014-10-31
7
Version 1.4
LA M67F
Forward Current 7) page 20
Relative Luminous Intensity 7) page 20 , 8) page 20
7) Seite 20
Durchlassstrom
Relative Lichtstärke 7) Seite 20 , 8) Seite 20
IF = f (VF); TS = 25 °C
IV/IV(20 mA) = f(IF); TS = 25 °C
OHL03954
OHL03008
102
101
mA
IV
IV(20 mA)
IF
5
red
super-red
orange
100
amber
yellow
5
101
5
10-1
5
100
10-2
100
5
101
mA 102
1.5
1.7
1.9
2.1
2.3 V 2.5
VF
IF
2014-10-31
8
Version 1.4
LA M67F
Relative Forward Voltage 7) page 20
Relative Vorwärtsspannung 7) Seite 20
ΔVF = VF - VF(25 °C) = f(Tj); IF = 20 mA
Relative Luminous Intensity 7) page 20
Relative Lichtstärke 7) Seite 20
IV/IV(25)°C = f(Tj); IF = 20 mA
OHL04417
OHL04419
0.25
V
∆VF
1.6
IV
I
V (25 ˚C)
0.15
0.10
0.05
0
1.2
1.0
0.8
0.6
-0.05
-0.10
-0.15
0.4
0.2
0
-40 -20
0
20 40 60 80 ˚C 120
-40 -20
0
20 40 60 80 ˚C 120
Tj
T
j
Dominant Wavelength 7) page 20
Dominante Wellenlänge 7) Seite 20
λdom = f(Tj); IF = 20 mA
OHL04422
8
nm
∆λdom
6
4
2
0
-2
-4
-6
-40 -20
0
20 40 60 80 ˚C 120
Tj
2014-10-31
9
Version 1.4
LA M67F
Max. Permissible Forward Current
Max. zulässiger Durchlassstrom
IF = f (T)
OHL00773
35
mA
IF
30
25
20
15
10
5
TS
TA
TA temp. ambient
T
S temp. solder point
0
0
20
40 60
80 ˚C 100
T
Permissible Pulse Handling Capability
Zulässige Impulsbelastbarkeit IF = f(tp)
D: Duty cycle, TS = 25 °C
Permissible Pulse Handling Capability
Zulässige Impulsbelastbarkeit IF = f(tp)
D: Duty cycle, TS = 85 °C
OHL02706
OHL02707
0.12
0.12
A
A
IF
IF
D
=
0.10
0.08
0.06
0.04
0.02
0
0.10
0.08
0.06
0.04
0.02
0
D=
0.005
0.01
0.02
0.05
0.1
0.005
0.01
0.02
0.05
0.1
0.2
0.2
0.5
0.5
1
1
tP
tP
tP
tP
IF
IF
D
D
= T
= T
T
T
10-5 10-4 10-3 10-2 10-1 100 101 s 102
10-5 10-4 10-3 10-2 10-1 100 101 s 102
tp
tp
2014-10-31
10
Version 1.4
LA M67F
Package Outline 9) page 20
Maßzeichnung 9) Seite 20
Approximate Weight:
Gewicht:
7 mg
7 mg
Mark:
bevelled edge (Cathode)
abgeschrägte Ecke (Kathode)
Markierung:
Corrosion robustness:
Test conditions: 40 °C / 90 % rh / 15 ppm H2S /
336 h
= Stricter than IEC 60068-2-43 (H2S) [25°C / 75
% rh / 10 ppm H2S / 21 days]
= Regarding relevant gas (H2S) stricter than EN
60068-2-60 (method 4) [25 °C / 75 % rh / 200
ppb SO2, 200 ppb NO2,10 ppb Cl2 / 21 days]
Korrosionsfestigkeit:
Test Kondition: 40°C / 90 % rh / 15 ppm H2S /
336 h
= Besser als IEC 60068-2-43 (H2S) [25°C / 75 %
rh / 10 ppm H2S / 21 Tage]
= Bezogen auf das Gas (H2S) besser als EN
60068-2-60 (method 4) [25°C / 75 % rh / 200ppb
SO2, 200ppb NO2,10ppb Cl2 / 21 Tage]
2014-10-31
11
Version 1.4
LA M67F
Recommended Solder Pad 9) page 20
Empfohlenes Lötpaddesign 9) Seite 20
Reflow soldering
Reflow-Löten
2.8 (0.110)
0.8 (0.031)
2.8 (0.110)
0.8 (0.031)
Padgeometrie
für verbesserte
Wärmeableitung
Paddesign
for improved
heat dissipation
Cu-Fläche > 16 mm2
Cu-area > 16 mm 2
Lötstopplack
Solder resist
OHLPY978
Note:
Anm.:
For superior solder joint connectivity results we
recommend soldering under standard nitrogen
atmosphere. Package not suitable for ultra
sonic cleaning.
Um eine verbesserte Lötstellenkontaktierung zu
erreichen, empfehlen wir, unter Standard-
Stickstoffatmosphäre zu löten. Das Gehäuse ist
für Ultraschallreinigung nicht geeignet.
2014-10-31
12
Version 1.4
LA M67F
Reflow Soldering Profile
Reflow-Lötprofil
Preconditioning: JEDEC Level 2 acc. to JEDEC J-STD-020D.01
OHA04525
300
˚C
T
250
T
245 ˚C
p
240 ˚C
tP
tL
217 ˚C
200
150
tS
100
50
25 ˚C
0
0
50
100
150
200
250
s
300
t
OHA04612
Pb-Free (SnAgCu) Assembly
Profile Feature
Profil-Charakteristik
Symbol
Symbol
Unit
Einheit
Minimum
Recommendation
Maximum
Ramp-up rate to preheat*)
25 °C to 150 °C
2
3
K/s
Time tS
TSmin to TSmax
tS
60
100
2
120
3
s
Ramp-up rate to peak*)
K/s
T
Smax to TP
TL
tL
Liquidus temperature
217
80
°C
s
Time above liquidus temperature
Peak temperature
100
TP
tP
245
20
260
30
°C
s
Time within 5 °C of the specified peak
temperature TP - 5 K
10
3
6
K/s
s
Ramp-down rate*
P to 100 °C
T
480
Time
25 °C to TP
All temperatures refer to the center of the package, measured on the top of the component
* slope calculation DT/Dt: Dt max. 5 s; fulfillment for the whole T-range
2014-10-31
13
Version 1.4
LA M67F
Taping 9) page 20
Gurtung 9) Seite 20
4 (0.157)
Cathode/Collector Side
2 (0.079)
1.5 (0.059)
1.55 (0.061)
4 (0.157)
OHAY0225
2014-10-31
14
Version 1.4
LA M67F
Tape and Reel
Gurtverpackung
8 mm tape with 3000 pcs. on ∅ 180 mm reel
W1
D0
P0
P2
Label
P1
Direction of unreeling
Direction of unreeling
W2
Leader: min0 4±± mm *
Trailer: min0 16± mm *
*) Dimensions acc0 to IEC 6±.86-3; EIA 481-D
OHAY0324
Tape dimensions in mm
Tape dimensions in mm
W
E
F
P0
P1
P2
2 ± 0.05
D0
8 + 0.3 / -0.1 4 ± 0.1
2 ± 0.05
or
4 ± 0.1
1.5 ± 0.1
1.75 ± 0.1
3.5 ± 0.05
Reel dimensions in mm
Reel dimensions in mm
A
W
Nmin
60
W1
W2max
14.4
180
8
8.4 + 2
2014-10-31
15
Version 1.4
LA M67F
Barcode-Product-Label (BPL)
Barcode-Produkt-Etikett (BPL)
OSRAM Opto
BIN1: XX-XX-X-XXX-X
LX XXXX
Semiconductors
RoHS Compliant
(6P) BATCH NO: 1234567890
ML Temp ST
XXX °C X
X
(1T) LOT NO: 1234567890
(9D) D/C: 1234
Pack: RXX
DEMY XXX
X_X123_1234.1234 X
(X) PROD NO: 123456789(Q)QTY: 9999 (G) GROUP: XX-XX-X-X
OHA04563
Dry Packing Process and Materials
Trockenverpackung und Materialien
Moisture-sensitive label or print
Barcode label
OSRAM
Humidity indicator
Barcode label
D o n o t e a t .
A v o i d m e t a l c o n t a c t .
D i s c a r d i f c i r c l e s o v e r r u n .
b a g o p e n i n g .
P l e a s e c h e c k t h e H I C i m m i d i a t e l y a f t e r
c h e c k d o t
C o m p a r a t o r
W E T
b a k e u n i t s
e x a m i n e u n i t s , i f n e c e s s a r y
1 5 %
I f w e t ,
b a k e u n i t s
e x a m i n e u n i t s , i f n e c e s s a r y
1 0 %
I f w e t ,
c h a n g e d e s i c c a n t
p a r t s s t i l l a d e q a t e l y d r y .
I f w e t ,
u
5 %
M I L - I - 8 8 3 5
H u m i d i t y I n d i c a t o r
OSRAM
Desiccant
OHA00539
Note: Moisture-sensitive product is packed in a dry bag containing desiccant and a humidity card.
Regarding dry pack you will find further information in the internet and in the Short Form Catalog in
chapter “Tape and Reel” under the topic “Dry Pack”. Here you will also find the normative references
like JEDEC.
Anm.: Feuchteempfindliche Produkte sind verpackt in einem Trockenbeutel zusammen mit einem
Trockenmittel und einer Feuchteindikatorkarte.
Bezüglich Trockenverpackung finden Sie weitere Hinweise im Internet und in unserem Short Form
Catalog im Kapitel “Gurtung und Verpackung” unter dem Punkt “Trockenverpackung”. Hier sind
Normenbezüge, unter anderem ein Auszug der JEDEC-Norm, enthalten.
2014-10-31
16
Version 1.4
LA M67F
Transportation Packing and Materials
Kartonverpackung und Materialien
Barcode label
Barcode label
Bin1: P-1-20
Bin2: Q-1-20
Bin3:
Temp ST
220
240 C R
260
C
R
DEMY
R18
ML
2
C
RT
LSY T676
Multi TOPLED
2a
3
Additional TEXT
R077
PACKVAR:
P-1+Q-1
(
G
)
G
R
O
U
P
:
0144
(
9
D
)
D
/
C
:
210021998
2000
OSRAM Opto
Semiconductors
(Q)QTY:
(6P) BATCH NO:
123GH1234
5
2
4
1
0
0
1
(
1
T
)
L
O
T
N
O
:
1
(X) PROD NO:
Bin1: P-1-20
Bin2: Q-1-20
Bin3:
Temp ST
220
240
260
C
R
C
DEMY
R18
ML
R
C RT
2
LSY T676
2a
3
Additional TEXT
R077
PACKVAR:
Multi TOPLED
P-1+Q-1
(
G
)
G
R
O
U
P
:
0144
(
9
D
)
D
/
C
:
210021998
2000
OSRAM Opto
Semiconductors
(Q)QTY:
(6P) BATCH NO:
123GH1234
5
2
4
1
0
0
1
(1T) LOT NO:
1
OSRAM
(X) PROD NO:
Packing
Sealing label
OHA02044
Dimensions of transportation box in mm
Width Length
/ Breite / Länge
Height
/ Höhe
200 ± 5
195 ± 5
30 ± 5
2014-10-31
17
Version 1.4
LA M67F
Notes
Hinweise
The evaluation of eye safety occurs according to the
standard IEC 62471:2008 ("photobiological safety of
lamps and lamp systems"). Within the risk grouping
system of this CIE standard, the LED specified in this
data sheet fall into the class Exempt group
(exposure time 10000 s). Under real circumstances
(for exposure time, eye pupils, observation
Die Bewertung der Augensicherheit erfolgt nach
dem Standard IEC 62471:2008 ("photobiological
safety of lamps and lamp systems"). Im
Risikogruppensystem dieser CIE- Norm erfüllen die
in diesem Datenblatt angegebenen LEDs folgende
Gruppenanforderung - Exempt group
(Expositionsdauer 10000 s). Unter realen
distance), it is assumed that no endangerment to the
eye exists from these devices. As a matter of
principle, however, it should be mentioned that
intense light sources have a high secondary
exposure potential due to their blinding effect. As is
also true when viewing other bright light sources
(e.g. headlights), temporary reduction in visual
acuity and afterimages can occur, leading to
irritation, annoyance, visual impairment, and even
accidents, depending on the situation.
Umständen (für Expositionsdauer, Augenpupille,
Betrachtungsabstand) geht damit von diesen
Bauelementen keinerlei Augengefährdung aus.
Grundsätzlich sollte jedoch erwähnt werden, dass
intensive Lichtquellen durch ihre Blendwirkung ein
hohes sekundäres Gefahrenpotenzial besitzen.
Nach einem Blick in eine helle Lichtquelle (z.B.
Autoscheinwerfer), kann ein temporär
eingeschränktes Sehvermögen oder auch
Nachbilder zu Irritationen, Belästigungen,
Beeinträchtigungen oder sogar Unfällen führen.
For further application related informations
please visit www.osram-os.com/appnotes
Für weitere applikationsspezifische
Informationen besuchen Sie bitte
www.osram-os.com/appnotes
2014-10-31
18
Version 1.4
LA M67F
Disclaimer
Disclaimer
Attention please!
Bitte beachten!
The information describes the type of component and
shall not be considered as assured characteristics.
Terms of delivery and rights to change design reserved.
Due to technical requirements components may contain
dangerous substances.
Lieferbedingungen und Änderungen im Design
vorbehalten. Aufgrund technischer Anforderungen
können die Bauteile Gefahrstoffe enthalten. Für weitere
Informationen zu gewünschten Bauteilen, wenden Sie
sich bitte an unseren Vertrieb. Falls Sie dieses
Datenblatt ausgedruckt oder heruntergeladen haben,
finden Sie die aktuellste Version im Internet.
For information on the types in question please contact
our Sales Organization.
If printed or downloaded, please find the latest version in
the Internet.
Verpackung
Benutzen Sie bitte die Ihnen bekannten Recyclingwege.
Wenn diese nicht bekannt sein sollten, wenden Sie sich
bitte an das nächstgelegene Vertriebsbüro. Wir nehmen
das Verpackungsmaterial zurück, falls dies vereinbart
wurde und das Material sortiert ist. Sie tragen die
Transportkosten. Für Verpackungsmaterial, das
unsortiert an uns zurückgeschickt wird oder das wir nicht
annehmen müssen, stellen wir Ihnen die anfallenden
Kosten in Rechnung.
Packing
Please use the recycling operators known to you. We
can also help you – get in touch with your nearest sales
office.
By agreement we will take packing material back, if it is
sorted. You must bear the costs of transport. For
packing material that is returned to us unsorted or which
we are not obliged to accept, we shall have to invoice
you for any costs incurred.
Bauteile, die in lebenserhaltenden Apparaten und
Systemen eingesetzt werden, müssen für diese
Zwecke ausdrücklich zugelassen sein!
Components used in life-support devices or
systems must be expressly authorized for such
purpose!
Kritische Bauteile* dürfen in lebenserhaltenden
Apparaten und Systemen** nur dann eingesetzt
werden, wenn ein schriftliches Einverständnis von
OSRAM OS vorliegt.
Critical components* may only be used in life-support
devices** or systems with the express written approval
of OSRAM OS.
*)
A
critical component is a component used in
a
*) Ein kritisches Bauteil ist ein Bauteil, das in
life-support device or system whose failure can
reasonably be expected to cause the failure of that
life-support device or system, or to affect its safety or the
effectiveness of that device or system.
lebenserhaltenden
Apparaten
oder
Systemen
eingesetzt wird und dessen Defekt voraussichtlich zu
einer Fehlfunktion dieses lebenserhaltenden Apparates
oder Systems führen wird oder die Sicherheit oder
**) Life support devices or systems are intended (a) to be
implanted in the human body, or (b) to support and/or
maintain and sustain human life. If they fail, it is
reasonable to assume that the health and the life of the
user may be endangered.
Effektivität
dieses
Apparates
oder
Systems
beeinträchtigt.
**) Lebenserhaltende Apparate oder Systeme sind für
(a) die Implantierung in den menschlichen Körper oder
(b) für die Lebenserhaltung bestimmt. Falls Sie
versagen, kann davon ausgegangen werden, dass die
Gesundheit und das Leben des Patienten in Gefahr ist.
2014-10-31
19
Version 1.4
LA M67F
Glossary
Glossar
1)
1)
Brightness: Brightness values are measured during
Helligkeit: Helligkeitswerte werden während eines
Strompulses einer typischen Dauer von 25 ms, mit
einer internen Reproduzierbarkeit von ± 8 % und
einer erweiterten Messunsicherheit von ± 11 %
gemessen (gemäß GUM mit Erweiterungsfaktor
k = 3).
a current pulse of typically 25 ms, with an internal
reproducibility of ± 8 % and an expanded uncertainty
of ± 11 % (acc. to GUM with a coverage factor of
k = 3).
2)
2)
3)
Reverse Voltage: Not designed for reverse
Sperrspannung: Die
LED
kann
nicht
in
operation. Continuous reverse voltage can cause
migration and LED damage.
Sperrrichtung betrieben werden. Kontinuierlicher
Rückwärtsbetrieb kann Migration und eine
Beschädigung der LED zur Folge haben.
3)
Wavelength: The wavelength is measured at
a
Wellenlänge: Die Wellenläge wird während eines
Strompulses einer typischen Dauer von 25 ms, mit
einer internen Reproduzierbarkeit von ± 0,5 nm und
einer erweiterten Messunsicherheit von ± 1 nm
gemessen (gemäß GUM mit Erweiterungsfaktor
k = 3).
current pulse of typically 25 ms, with an internal
reproducibility of ± 0.5 nm and an expanded
uncertainty of ± 1 nm (acc. to GUM with a coverage
factor of k = 3).
4)
4)
Forward Voltage: The forward voltage is measured
during a current pulse of typically 8 ms, with an
internal reproducibility of ± 0.05 V and an expanded
uncertainty of ± 0.1 V (acc. to GUM with a coverage
factor of k = 3).
Durchlassspannung: Vorwärtsspannungen
werden während eines Strompulses einer typischen
Dauer
von
8 ms,
mit
einer
internen
Reproduzierbarkeit von ± 0,05 V und einer
erweiterten Messunsicherheit von ± 0,1 V gemessen
(gemäß GUM mit Erweiterungsfaktor k = 3).
5)
6)
7)
5)
6)
7)
Thermal Resistance: RthJA results from mounting
Wärmewiderstand: RthJA ergibt sich bei Montage
on PC board FR 4 (pad size 16mm² per pad)
auf PC-Board FR 4 (Padgröße 16mm² je pad)
Thermal Resistance: Rth max is based on statistic
Wärmewiderstand: Rth
max
basiert
auf
values (6σ).
statistischen Werten (6σ).
Typical Values: Due to the special conditions of the
manufacturing processes of LED, the typical data or
calculated correlations of technical parameters can
only reflect statistical figures. These do not
necessarily correspond to the actual parameters of
each single product, which could differ from the
typical data and calculated correlations or the typical
characteristic line. If requested, e.g. because of
technical improvements, these typ. data will be
changed without any further notice.
Typische Werte: Wegen
der
besonderen
Prozessbedingungen bei der Herstellung von LED
können typische oder abgeleitete technische
Parameter nur aufgrund statistischer Werte
wiedergegeben werden. Diese stimmen nicht
notwendigerweise mit den Werten jedes einzelnen
Produktes überein, dessen Werte sich von typischen
und abgeleiteten Werten oder typischen Kennlinien
unterscheiden können. Falls erforderlich, z.B.
aufgrund technischer Verbesserungen, werden
diese typischen Werte ohne weitere Ankündigung
geändert.
8)
9)
8)
9)
Relative Brightness Curve: In the range where the
line of the graph is broken, you must expect higher
brightness differences between single LEDs within
one packing unit.
Relative Helligkeitskurve: Im
gestrichelten
Bereich der Kennlinien muss mit erhöhten
Helligkeitsunterschieden zwischen Leuchtdioden
innerhalb einer Verpackungseinheit gerechnet
werden.
Tolerance of Measure: Unless otherwise noted in
drawing, tolerances are specified with ±0.1 and
dimensions are specified in mm.
Maßtoleranz: Wenn in der Zeichnung nicht anders
angegeben, gilt eine Toleranz von ±0,1. Maße
werden in mm angegeben.
2014-10-31
20
Version 1.4
LA M67F
Published by OSRAM Opto Semiconductors GmbH
Leibnizstraße 4, D-93055 Regensburg
www.osram-os.com © All Rights Reserved.
2014-10-31
21
相关型号:
©2020 ICPDF网 联系我们和版权申明