FHDK14P6901/S35A [IVO]

Diffuse Photoelectric Sensor, 40mm Min, 200mm Max, 100mA, Rectangular, Board Mount;
FHDK14P6901/S35A
型号: FHDK14P6901/S35A
厂家: BAUMER IVO GMBH & CO. KG    BAUMER IVO GMBH & CO. KG
描述:

Diffuse Photoelectric Sensor, 40mm Min, 200mm Max, 100mA, Rectangular, Board Mount

传感器 换能器
文件: 总2页 (文件大小:211K)
中文:  中文翻译
下载:  下载PDF数据表文档文件
Optoelektronische Sensoren  
Photo electric sensors  
Cellules opto-électroniques  
Abmessungen  
Dimensions  
Elektrischer Anschluss  
Dimensions  
Connection diagram  
Schéma de raccordement  
FHDK 14P6901/S35A  
BN (1)  
WH (2)  
BK (4)  
+VS  
ext. teach  
light/dark  
BN = Braun/brown/brun  
WH = Weiss/white/blanc  
BK = Schwarz/black/noir  
BU = Blau/blue/bleu  
31  
Teach-in  
LED  
PNP  
Z
14,8  
2
4
BU (3)  
0 V  
Reflexions-Lichttaster mit  
Hintergrundausblendung  
object present  
object not present  
light operate  
dark operate  
LED  
PNP=HIGH NPN=LOW  
PNP=LOW NPN=HIGH  
LED  
LED  
PNP=LOW NPN=HIGH  
PNP=HIGH NPN=LOW  
Diffuse sensor with  
background suppression  
LED  
Détecteur réflex avec  
élimination de l'arrière plan  
4,3  
IND. CONT. EQ.  
1DD2  
Í?+Â+mÂÂ*ÂQÎ  
Alle Masse in mm  
All dimensions in mm  
Toutes les dimensions en mm  
*
Senderachse  
Emitter axis  
Axe de l'émetteur  
11001177  
•Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten.  
•Disconnect power before connecting the sensor.  
•Mettre l`installation hors tension avant le raccordement du détecteur.  
*
*
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld  
Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144  
Technical data  
Technische Daten  
Données techniques  
Canada  
Baumer Inc.  
Italy  
Baumer Italia S.r.l.  
IT-20090 Assago, MI  
Phone +39 (0)2 45 70 60 65  
40...200 mm  
Tastweite einstellbar Tw  
Sensing distance adjustableTw  
Sensing distanceTb atTw = 40 mm  
Sensing distanceTb atTw = 20 0 mm  
Voltage supply range Vs (UL-Class 2)  
max. supply current average / peak  
max. switching current  
Voltage drop  
Portée ajustableTw  
CA-Burlington, ON L7M 4B9  
Phone +1 (1)905 335-8444  
12...40 mm  
20...200 mm  
10 - 30 VDC  
35 mA / 40 mA  
100 mA  
Tastbereich Tb beiTw = 40 mm  
Tastbereich Tb beiTw = 20 0 mm  
Plage de détection Tb àTw = 40 mm  
Plage de détection Tb àTw = 20 0 mm  
Plage de tension Vs (UL-Class 2)  
Consommation moyenne / pointe max.  
Courant de sortie max.  
China  
Singapore  
Baumer (China) Co., Ltd.  
CN-201612 Shanghai  
Phone +86 (0)21 6768 7095  
Baumer (Singapore) Pte. Ltd.  
SG-339412 Singapore  
Phone +65 6396 4131  
Betriebsspannungsbereich Vs (UL-Class 2)  
max. Stromverbrauch Mittel- / Spitzenwert  
max. Schaltstrom  
Denmark  
Baumer A/S  
Sweden  
Baumer A/S  
≤ 1,8 VDC  
≤ 0,5 ms  
Spannungsabfall  
Tension résiduelle  
DK-8210 Aarhus V  
Phone: +45 (0)8931 7611  
SE-56133 Huskvarna  
Phone +46 (0)36 13 94 30  
Ansprechzeit  
Response time  
Temps d'activation  
≤ 0,5 ms  
Abfallzeit  
Release time  
Temps désactivation  
ja / yes / oui  
ja / yes / oui  
-25...+65 °C  
IP 67  
France  
Baumer SAS  
Switzerland  
Kurzschlussfest  
Short circuit protection  
Reverse polarity protection  
Temperature range  
Protégé contre courts-circuits  
Protégé contre inversion de polarité  
Température de service  
Baumer Electric AG  
CH-8501 Frauenfeld  
Phone +41 (0)52 728 1313  
Verpolungsfest  
FR-74250 Fillinges  
Phone +33 (0)450 392 466  
Betriebstemperatur  
Schutzklasse  
Protection class  
Classe de protection  
Germany  
Baumer GmbH  
United Kingdom  
Baumer Ltd.  
0,8 Nm  
max. Anzugsdrehmoment  
max. tightening torque  
Couple max. de serrage  
DE-61169 Friedberg  
Phone +49 (0)6031 60 07 0  
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ  
Phone +44 (0)1793 783 839  
India  
Baumer India Private Limited  
USA  
Baumer Ltd.  
IN-411038 Pune  
US-Southington, CT 06489  
Phone +1 (1)860 621-2121  
Phone +91 20 2528 6833/34  
www.baumer.com/worldwide  
Technische Änderungen vorbehalten Technical specifications subject to change Sous réserve de modifications techniques  
1/2  
Teach-in Abläufe  
Teach-in procedures  
Procédures de Teach-in  
Anzeigeelemente / Bedienungselemente  
- LED grün: Empfangsanzeige  
- LED grün blinkend: Einstellhilfe / Verschmutzungsanzeige  
- LED gelb: Ausgangsanzeige  
- Taste: Teach-in  
Display elements / Operating elements  
- Green LED: excess gain indicator  
- Green LED flashing: alignment aid / soiled lens indicator  
- Yellow LED: output indicator  
Eléments d'affichage / Éléments opérationnels  
- LED verte: témoin de réception  
- LED verte clignotante: aide de réglage / contrôle d'encrassement  
- LED jaune: témoin de sortie  
- Touche: Teach-in  
- Button: Teach-in  
StatischerTeach-in Ablauf, für ruhende Objekte  
1. Den Sensor in den statischen Teach-in-Modus bringen:  
Taste ca. 2 sek drücken bis die LED (grün) blinkt  
2.Das Objekt in die gewünschte ON-Position bringen und  
Taste kurz drücken  
3.Das Objekt in die gewünschte OFF-Position bringen und  
Taste kurz drücken  
StaticTeach-in procedure, for non moving parts  
1. Set the sensor into static Teach-in mode:  
press the button approx. 2 sec until LED (green) is flashing  
2.Set the object to the desired ON-position and  
press the button shortly  
3.Set the object to the desired OFF-position and  
press the button shortly  
Teach-in statique, pour objets fixes  
1. Appuyez env. 2 sec sur la touche Teach-in jusqu'à ce que la LED  
(verte) clignote  
2.Mise en place de l'objet dans la ON-position  
appuyer sur la touche Teach-in  
3.Mise en place de l'objet dans la OFF-position  
appuyer sur la touche Teach-in  
4.En inversant l’ordre 2 et 3, le détecteur est commuté sur com-  
4.Bei Tauschen der Punkte 2 und 3, wird der Sensor auf Dunkel-  
schaltung umgestellt, andernfalls hellschaltend  
4.The sensor is set to dark operate by interchanging the order  
of items 2 and 3, otherwise it is set to light operate.  
mutation sombre sinon il reste en commutation claire  
DynamischerTeach-inAblauf, für bewegte und kleine Objekte  
1. Den Sensor in den dynamischen Teach-in-Modus bringen:  
Taste ca. 5 sek drücken bis das Blinken der LED (grün)  
von langsam nach schnell wechselt  
Nach Loslassen der Taste beginnt der Sensor sofort mit dem  
Einlernen der Minimal- und Maximalwerte  
DynamicTeach-in procedure, for moving and small objects  
1. Set the sensor into dynamic Teach-in mode:  
press the button approx. 5 sec until LED (green) flashing  
changes from slow to fast  
After releasing the button, the sensor starts immediately to  
sense the max. and min. values  
2.Stop the Teach-in procedure: press the button shortly  
3.To change the output function from light operate (standard)  
to dark operate: press the button within 5 sec after "stop the  
Teach-in procedure" shortly  
Teach-in dynamique, pour de petits objets ou objets en mouvement  
1. Appuyez env. 5 sec sur la touche Teach-in jusqu'à ce que la LED  
(verte) clignote plus rapidement  
Dès que vous relachez la touche Teach-in, le capteur commence  
à enregistrer les valeurs min. et max. du signal  
2.Terminer le cycle Teach-in: appuyez sur la touche Teach-in  
3.La fonction standard mémorisée est la commutation claire  
Pour une commutation sombre, appuyez sur la touche Teach-in  
encore une fois dans les suivant 5 sec  
2.Teach-in beenden: Taste kurz drücken  
3.Ausgangsfunktion von Hellschaltung (Standard) auf  
Dunkelschaltung wechseln: Taste innerhalb 5 sek nach  
"Teach-in beenden" kurz drücken  
Teach feedback après leTeach-in  
Teach Feedback nach demTeach-in Ablauf  
Teach-in OK; LED (grün) leuchtet für 2 sek:  
- Die eingelernte Anwendung arbeitet einwandfrei mit  
genügend Unterschied der Lernpunkte und  
innerhalb vom Erfassungsbereich des Sensors  
Teach-in Warnung; LED (grün) blinkt für 2 sek:  
- Die Differenz zwischen den Lernpositionen ist zu klein für eine  
sichere Anwendung oder  
Teach feedback afterTeach-in procedure  
Teach-in OK; LED (verte) s'allume pendant 2 sec:  
- L'application travaille correctement, avec suffisamment de  
différence de signal pour la reconnaissance des 2 points et  
dans la portée du capteur  
Teach-in OK; LED (green) is on for 2 sec:  
- The teached application is OK, within its sensing range and  
there is enough difference between the teached values  
Teach-in warning; LED (green) is flashing for 2 sec:  
- The difference between the 1st and 2nd teach position is too  
small for a safe application or  
Alerte Teach-in; LED (verte) clignote pendant 2 sec:  
- La différence entre le premier et le second point mémorisés est  
trop petite pour une application sûre ou  
- The sensor is teached beyond its sensing range  
- Le capteur a été utilisé hors des limites spécifiées  
- Der Sensor wurde ausserhalb seiner Bereichsgrenze eingelernt  
1. Comment fonctionne leTeach-in externe?  
1.Wie funktioniert der externeTeach-in-Vorgang?  
Er ist identisch zurTaste, indem man denTeacheingang auf +Vs  
bei PNP, ( 0V bei NPN ) verbindet.  
1. How to teach using the external wire input?  
Same teach procedure as with the button. Instead of pressing  
the button connectTeach-in input to +Vs (PNP) or 0V (NPN).  
Teach feedback: Output open =Teach-in OK  
FAQ  
Exactement comme pour la toucheTeach-in, en raccordant l'entrée  
Teach-in externe avec +Vs pour PNP (0V pour NPN).  
Teach feedback: Sortie non commutée =Teach-in OK  
Sortie commutée = alerteTeach-in  
Teach Feedback: Ausgang offen =Teach-in OK  
Ausgang geschalten =Teach-inWarnung  
Output closed =Teach-in warning  
2. Comment adjuster à la sensibilité maximale / plage de détection?  
Couvrir la lentille du récepteur de façon à prévenir la réception de  
signal. Démarrer unTeach-in dynamique. Après avoir terminé le  
Teach-in, il est possible de changer la sortie en commutation sombre.  
2.Wie teacht man auf max. Empfindlichkeit / Tastweite?  
Den Empfänger so abdecken dass er kein Licht mehr empfängt.  
Dann in den dynamischenTeach-in-Modus gehen. Nach beenden  
desTeach-in, kann noch auf Dunkelschaltung gewechselt werden.  
2. How to teach on maximum sensitivity / sensing range?  
Cover the receiver lens. Go into the dynamicTeach-in mode.  
After stopping theTeach-in procedure, press the button once  
more to switch the output to dark operate, if desired.  
3.Was passiert wenn die ON- und OFF-Position gleich sind?  
Obwohl die Differenz zwischen den Lernpunkten Null ist, wird  
der Schaltpunkt möglichst genau auf diese Position eingestellt.  
3. What happens when ON- and OFF-Position are the same?  
Even if there is no difference between the two signals, the  
switching point is set on this position as good as possible.  
3. Qu'est-ce qui ce passe si ON- et OFF-position sont les mêmes?  
Même si la différence entre les deux positions est zéro, le capteur  
choisi le point de commutation le plus proche possible.  
4.Wieso blinkt die grüne LED?  
- Der Sensor arbeitet mit ungenügender Signalreserve.  
4. Why is the green LED flashing?  
4. Pourquoi est-ce que la LED verte clignote?  
-The sensor is operated at too little signal reserve.  
-The sensor is inside aTeach-in procedure.  
-Teach feedback: too little signal difference for a safe application  
(2 sec fast flashing).  
- Le capteur travaille avec insuffisament de réserve de signal.  
- Le capteur se trouve dans une procédure deTeach-in.  
-Teach-in avec insuffisament de différence (2 sec, rapide).  
- Possibilité de changer en commutation sombre (5 sec, double).  
- Man befindet sich imTeach-in-Modus.  
-Teach-in mit zu wenig Differenz zwischen den Lernpositionen  
(2 sek schnelles Blinken).  
- Möglichkeit auf dunkelschaltend zu stellen (5 sek, doppel).  
- Option to switch to dark operate (5 sec double flashing).  
Montage  
Mounting  
Montage  
t
e
t
e
w
s
a
B
S
w
B
S
2/2  

相关型号:

FHDK20N6901

Diffuse Photoelectric Sensor, 30mm Min, 200mm Max, 100mA, Rectangular
IVO

FHDK20N6901/S35A

Diffuse Photoelectric Sensor, 30mm Min, 200mm Max, 100mA, Rectangular, Board Mount
IVO

FHDK20P6901/S35A

Diffuse Photoelectric Sensor, 30mm Min, 200mm Max, 100mA, Rectangular, Board Mount
IVO

FHDK26N5001

Diffuse Photoelectric Sensor, 120mm Min, 400mm Max, 200mA, Rectangular
IVO

FHDK26N5001/S14

Diffuse Photoelectric Sensor, 120mm Min, 400mm Max, 200mA, Rectangular, Board Mount
IVO

FHDM12N5001/S35A

Diffuse Photoelectric Sensor, 15mm Min, 300mm Max, 100mA, Rectangular, Board Mount
IVO

FHDM12P5001

Diffuse Photoelectric Sensor, 15mm Min, 300mm Max, 100mA, Rectangular, Board Mount
IVO

FHDM12P5001/S35A

Diffuse Photoelectric Sensor, 15mm Min, 300mm Max, 100mA, Rectangular, Board Mount
IVO

FHDM16N5001

Diffuse Photoelectric Sensor, 20mm Min, 450mm Max, 200mA, Rectangular, Board Mount
IVO

FHDM16N5001/S14

Diffuse Photoelectric Sensor, 20mm Min, 450mm Max, 200mA, Rectangular, Board Mount
IVO

FHDM16N5004/S14

Diffuse Photoelectric Sensor, 20mm Min, 600mm Max, 200mA, Rectangular, Board Mount
IVO

FHDM16P5001

Diffuse Photoelectric Sensor, 20mm Min, 450mm Max, 200mA, Rectangular, Board Mount
IVO