320420203 [CONTRINEX]
Induktiver Sensoren;型号: | 320420203 |
厂家: | Contrinex |
描述: | Induktiver Sensoren |
文件: | 总2页 (文件大小:168K) |
中文: | 中文翻译 | 下载: | 下载PDF数据表文档文件 |
data sheet
Induktiver Sensoren
Détecteurs inductifs
Inductive sensors
DW A 70 M12
Durchmesser
Diamètre
Schaltabstand
Einbau
Montage
Mounting
bündig
Portée
Operating distance
noyable
M12
6mm
embeddable
Diameter
Ausführung mit grossem Schalt Appareil à longue portée sur la Device with long operating dis
tance on most metals
abstand auf die meisten Metalle plupart des métaux
Wichtigste Eigenschaften: Caractéristiques principales:
Main features:
− GrosserSchaltabstand:6mmaufStahl − Portée élevée: 6 mm sur acier et alu- − Long operating distance: 6 mm on
und Aluminium minium steel and aluminum
− Extrem robust: Edelstahlgehäuse aus − Extrêmementrobuste:boîtieracierinox − Extremely robust: one-piece stainless
einem Stück, inklusive Stirnfläche en une seule pièce, face avant incluse steel housing, including sensing face
− Betriebsspannung 10 ... 30 VDC, − Tension de service 10 ... 30 VDC, − Supply voltage 10 ... 30 VDC, output
Ausgangsstrom 200 mA courant à la sortie 200 mA current 200 mA
− Anzeige des gesicherten Schaltbe- −ꢀ Indication de la zone de commutation −ꢀ Indication of secured operating zone
reichs (LED an) sécurisée (LED allumée) (LED on)
− PNP- und NPN-Ausführung, Schlies- − DisponiblesenPNP,NPN,àfermeture − PNP and NPN, N.O. and N.C. exe-
ser und Öffner, Antivalent et à ouverture, antivalent cutions, changeover
− Anschluss über PUR-Kabel oder − Raccordement par câble PUR ou par − PURcableandS12connectorversions
Stecker S12
connecteur S12
− With potted connector S12
− mit vergossenem Anschlussstecker − Connecteur surmoulé S12
S12
Technische Daten:
Caractéristiques techniques:
Technical data:
(gemäss IEC 60947-5-2)
Bemessungsschaltabstand sn
Hysterese
(selon CEI 60947-5-2)
Portée nominale sn
Hystérèse
(according to IEC 60947-5-2)
Rated operating distance sn
Hysteresis
6 mm
≤ 15 % sr
Normmessplatte
Wiederholgenauigkeit
Cible normalisée
Reproductibilité
Standard target
Repeat accuracy
18 x 18 x 1 mm, FE 360
0,2 mm (UB = 20 ... 30 VDC,
TA = 23 oC ± 5 oC)
10 ... 30 VDC
≤ 20% UB
≤ 200 mA
Betriebsspannungsbereich UB
Zulässige Restwelligkeit
Ausgangsstrom
Tension de service UB
Ondulation admissible
Courant de sortie
Supply voltage range UB
Max. ripple content
Output current
Spannungsabfall an Ausgängen
Leerlaufstrom
Sperrstrom der Ausgänge
Schaltfrequenz
Bereitschaftsverzögerung
LED (0 ≤ s ≤ 0,8 sr)
LED (0,8 sr < s ≤ sr)
Chute de tension aux sorties
Courant hors-charge
Courant résiduel
Fréquence de commutation
Retard à la disponibilité
LED (0 ≤ s ≤ 0,8 sr)
Output voltage drop
No-load supply current
Leakage current
Switching frequency
Time delay before availability
LED (0 ≤ s ≤ 0,8 sr)
LED (0,8 sr < s ≤ sr)
IO-Link (PNP, N.O. version only)
Ambient temperature range TA
Temperature drift of sr
Pressure resistance in "P" area
Short-circuit protection
Voltage reversal protection
Induction protection
Shocks and vibration
Cable length
≤ 2,0 V bei / à / at 200 mA
≤ 10 mA
≤ 0,1 mA
≤ 600 Hz
≤ 10 msec.
an / allumée / on
blinkend / clignotante / blinking
integriert / intégré / built-in
-25 ... +85ꢀ°C
≤ 10%
80 bar max.
eingebaut / intégrée / built-in
eingebaut / intégrée / built-in
eingebaut / intégrée / built-in
IEC 60947-5-2 / 7.4
300 m max.
LED (0,8 sr < s ≤ sr)
IO-Link (nur PNP Ausführung, Schliesser) IO-Link (version PNP, à fermeture)
Umgebungstemperaturbereich TA
Temperaturdrift von sr
Druckfestigkeit im Bereich "P"
Kurzschlussschutz
Verpolungsschutz
Induktionsschutz
Schock und Schwingungen
Leitungslänge
Plage de température ambiante TA
Dérive en température de sr
Résistance à la pression, zone "P"
Protection contre les courts-circuits
Protection contre les inversions
Protection contre les tensions induites
Chocs et vibrations
Longueur du câble
Schutzart
EMV-Schutz:
Protection
Protection CEM:
Degree of protection
EMC protection:
IP 68 & IP 69K
IEC 60947-5-2 (7.2.3.1)
IEC 61000-4-2
CEI 60947-5-2 (7.2.3.1)
CEI 61000-4-2
IEC 60947-5-2 (7.2.3.1)
IEC 61000-4-2
5 kV
Level 4
IEC 61000-4-3
CEI 61000-4-3
IEC 61000-4-3
Level 3
IEC 61000-4-4
CEI 61000-4-4
IEC 61000-4-4
Level 3
Material Gehäuse und aktive Fläche
Matériau du boîtier et de la face
sensible
Epaisseur paroi de la face sensible
Housing and sensing face material
Edelstahl / acier inox / stainless
steel (V2A / 1.4305 / AISI 303)
0,4 mm
Wandstärke der aktiven Fläche
Sensing face thickness
Anschlussschemen / Schémas de raccordement / Wiring diagrams
Steckerbelegung (Sicht auf Gerät)
Attribution des pins (vue sur appareil)
Pin assignment (view onto device)
PNP
NPN
S12
CONTRINEX AG Industrial Electronics
route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 1720 Corminboeuf - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: info@contrinex.com
data sheet
Abmessungen / Dimensions / Dimensions:
Ansprechkurve* / Courbe de réponse* / Response diagram*:
Diese Zeichnungen lassen sich aus dem Internet (www.contrinex.com) herunterladen.
Ces dessins peuvent être téléchargés depuis Internet (www.contrinex.com).
These drawings can be downloaded from Internet (www.contrinex.com).
Bereich "P"
zone "P"
"P" area
DWAD70#M12
Bereich "P"
zone "P"
"P" area
Einbau / Montage / Installation (Fig. 1):
metallfreier Raum
espace sans métaux
metal-free zone
12
50
DWAS70#M12
aktive Fläche
face sensible
sensing face
Träger
support
support
DWAV70#M12274
DWAV70#M12282
* typische Werte / valeurs typiques / typical values
Reduktionsfaktoren für Messplatte aus* / Coefficients de réduction pour cible en* / Correction factors for target of*:
Stahl FE 360
Acier FE 360 1,0
Steel FE 360
Kupfer
cuivre
copper
Aluminium
aluminium
aluminum
Messing
laiton
brass
Edelstahl 1mm / 2mm dick
acier INOX épaisseur 1mm / 2mm
stainless steel 1mm / 2mm thick
0,85
1,0
1,3
0,4 / 0,8
Reduktionsfaktoren für bündigen Einbau (Fig. 1) in Träger aus* / Coefficients de réduction pour montage noyé (Fig. 1) dans support en* /
Correction factors for embeddable mounting (Fig. 1) in support of*:
Stahl FE 360
Acier FE 360 0,7
Steel FE 360
Aluminium
aluminium
aluminum
Messing
laiton
brass
Edelstahl
acier INOX
stainless steel
1,15
1,05
0,8
Typenspektrum / Types disponibles / Available types:
Artikelnummer Typenbezeichnung Schaltung Anschluss
Numéro d'article désignation
Ausgang
sortie
output
Gewicht
Poids
Weight
polarité
polarity
raccordement
connection
Part number
part reference
320 420 201
320 420 202
320 420 203
320 420 204
320 420 206
320 420 207
320 420 208
320 420 209
320 420 407
320 420 516
320 420 325
320 420 745
DW-AD-701-M12
DW-AD-702-M12
DW-AD-703-M12
DW-AD-704-M12
DW-AS-701-M12
DW-AS-702-M12
DW-AS-703-M12
DW-AS-704-M12
DW-AV-701-M12-274
DW-AV-703-M12-274
DW-AV-701-M12-282
DW-AS-70B-M12
NPN
NPN
PNP
PNP
NPN
NPN
PNP
PNP
NPN
PNP
NPN
NPN
Kabel / câble / cable 2 m PUR
Kabel / câble / cable 2 m PUR
Kabel / câble / cable 2 m PUR
Kabel / câble / cable 2 m PUR
Stecker / connecteur / connector S12
Stecker / connecteur / connector S12
Stecker / connecteur / connector S12
Stecker / connecteur / connector S12
Pigtail: L= 0,3 m PUR + Stecker / con. / con. S12
Pigtail: L= 0,3 m PUR + Stecker / con. / con. S12
Pigtail: L= 0,5 m PUR + Stecker / con. / con. S12
Stecker / connecteur / connector S12
Schliesser / à fermeture / N.O.
Öffner / à ouverture / N.C.
Schliesser / à fermeture / N.O.
Öffner / à ouverture / N.C.
Schliesser / à fermeture / N.O.
Öffner / à ouverture / N.C.
Schliesser / à fermeture / N.O.
Öffner / à ouverture / N.C.
Schliesser / à fermeture / N.O.
Öffner / à ouverture / N.C.
Schliesser / à fermeture / N.O.
90 g
90 g
90 g
90 g
25 g
25 g
25 g
25 g
52 g
52 g
58 g
Antivalent / antivalent / changeover 25 g
(N.O. = 4; N.C. = 2)
320 420 746
DW-AS-70A-M12
PNP
Stecker / connecteur / connector S12
Antivalent / antivalent / changeover 25 g
(N.O. = 4; N.C. = 2)
Die Einhaltung der Personenschutzmaßnahmen obliegt dem Betreiber der von uns gelieferten Produkte. Der Einsatz unserer Geräte in Anwendungen, bei welchen die Sicherheit von Personen gefährdet sein könnte,
ist nur dann zulässig, wenn der Betreiber gesonderte geeignete und notwendige Maßnahmen für die Personen- und Maschinensicherheit einhält und vornimmt. Änderungen und Liefermöglichkeiten vorbehalten. / Les
exploitants des produits que nous fournissons sont tenus d'assurer les mesures adéquates de protection des personnes. L'utilisation de nos appareils dans des applications comportant un risque possible pour la sécurité
des personnes n’est admissible que si l’exploitant observe et met en œuvre des mesures séparées, appropriées et nécessaires pour la protection des personnes et des machines. Sous réserve de modifications et de
possibilités de livraison. / Operators of the products we supply are responsible for compliance with measures for the protection of persons. The use of our equipment in applications where the safety of persons might
be at risk is only authorized if the operator observes and implements separate, appropriate and necessary measures for the protection of persons and machines. Terms of delivery and rights to change design reserved.
Ax-70x-M12_IC.indd / page 2-3 / rev. 27 / 26.08.17/ MDM
CONTRINEX AG Industrial Electronics
route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 1720 Corminboeuf - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: info@contrinex.com
相关型号:
©2020 ICPDF网 联系我们和版权申明