Q45-BB6-R [BANNER]
Q45 DC Operation with transistor output;型号: | Q45-BB6-R |
厂家: | Banner Engineering |
描述: | Q45 DC Operation with transistor output |
文件: | 总2页 (文件大小:910K) |
中文: | 中文翻译 | 下载: | 下载PDF数据表文档文件 |
Q45 DC Operation
with transistor
output
Installation Sheet
Einbauhinweise
Consiglio d’installazione
Conseils d’installation
取扱説明書
Folleto de instalación
検出距離・モード
TYPE
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
Q45-BB6-LV
0,08...9 m Retro-reflective
0,08...9 m Reflexionslichtschranke
0,08...9 m Catarifrangenti
0,08...9 m Rétro-réflectif
0.08〜9 m 回帰反射形
0,08...9 m Retroreflex
Q45-BB6-LV-Q5
Q45-BB6-LP
0, 15...6 m Catarifrangenti con filtro
polarizzatore
0, 15...6 m Retroreflex con filtro de
polarizaciòn
0,15...6 m Polarized retro-reflective
0, 15...6 m Reflexlichtschr. mil Polarisationsfilter
0, 15...6 m Rétro-réflectif avec filtre de polaris. 0.15〜6 m 偏光回帰反射形
P
Q45-BB6-LP-Q5
Q45-BB6-D
45 cm Diffuse
45 cm Reflexionslichttaster
1,8 m Reflexionslichttaster
3 m Reflexionsllchttaster
45 cm A diffusione
45 cm Diffus
45 cm 拡散反射形
1.8m 拡散反射形
45 cm Palpación directa
1,8 m Palpación directa
3 m Palpación directa
3,8 cm Focalizada -rojo
10 cm Focalizada - rojo
60 m Barrera emisor
Barrera receptor
Q45-BB6-D-Q5
Q45-BB6-DL
Q45-BB6-DL-Q5
Q45-BB6-DX
Q45-BB6-DX-Q5
Q45-BB6-CV
Q45-BB6-CV-Q5
Q45-BB6-CV4
Q45-BB6-CV4-Q5
Q45-6-E
1,8 m Diffuse
1,8 m A diffusione
1,8 m Diffus
DIFFUSE
3 m Diffuse
3 m A diffusione
3 m Diffus
3m 拡散反射形
3,8 cm Convergent red
10 cm Convergent red
60 m Opposed emitter
Opposed receiver
Glass fibre optic
3,8 cm Winkellichttaster - rot
10 cm Winkellichttaster - rot
60 m Einwegllchtschranke Sender
Einweglichtschranke Empfänger
Glas Lichtwellenleiter
3,8 cm Convergente - rosso
10 cm Convergente - rosso
60 m Barnera emettitori
Barriera ricevitori
3,8 cm Convergent - rouge
10 cm Convergent - rouge
60 m Barrière émetteur
Barrière recépteur
Fibres optiques en verre
3,8cm 限定反射形 赤色可視光
10cm 限定反射形 赤色可視光
60m 透過形 投光器
透過形 受光器
CONVERGENT
Q45-6-E-Q5
Q45-BB6-R
Q45-BB6-R-Q5
Q45-BB6-F
Fibre ottiche di vetro
グラスファイバ
Fibras ópticas de vidrio
Q45-BB6-F-Q5
Q45-BB6-FP
Q45-BB6-FP-Q5
GLASS FIBER
Plastic fibre optic
Kunststoff-Lichtwellenleiter
Fibre ottiche di plastica
Fibres optiques en plastique
プラスチックファイバ
Fibras ópticas de plástico
PLASTIC FIBER
仕様
SPECIFICATION
Supply Voltage
CHARAKTERISTIKEN
SPECIFICHE
CARACTÉRISTIQUES
CARACTERÍSTICAS
電源電圧
負荷電流
保護構造
保護回路
使用周囲温度範囲
Betriebsspannung
Tensione di alimentazione
Corrente a carico continuo
Classe di protezione
Protezione
Tension d’alimentation
Courant de charge
Tensión de alimentación
Corriente de carga continua
Tipo de protección
10...30 VDC
150 mA
IP67
Load Current (max.)
Enclosure
Bemessungsbetriebsstrom
Schutzart
Mode de protection
Protection
Circuit Protection*
Temperature Rating
Schutzschaltungen
Zul. Umgebungstemperatur
Protección
A+B *
Temperature di funzionamento
Température ambiante admissible
Intervalo de temperatura
-40 °C...+70 °C (−40 °F to +158 °F)
*逆配 (A)
*短絡 (B)
*Reverse polarity (A)
*Short-circuit (B)
*Verpolschutz (A)
*Kurzschlussschutz (B)
*Inversione di polarità (A)
*Cortocircuito (B)
*Inversion de polarité (A)
*Courts-circuits (B)
*Inversión de polaridad (A)
*Cortocircuitos (B)
同梱品リスト
センサ
PACKING LIST
Sensor
LIEFERUMFANG
Sensor
PACKING LIST
Sensore
LIVRAISON
Détecteur
ALBARAN
Sensor
Q45 アクセサリキット
データシート
Q45 Accessories Kit
Datasheet
045 ZubehörSet
Datenblatt
045 Kit accessori
Data sheet
045 Kit d’accessoires
Notice technique
Q45 Kit accessorios
Hoja de caracteristicas
WARNUNG
AVVERTENZA
AVERTISSEMENT
警告
ADVERTENCIA
WARNING
人身防護用に使用しないでください
Not To Be Used for Personnel Protection
Darf nicht für den Personenschutz verwendet werden
Dieses Gerät darf nicht als Sensor zum Personenschutz
eingesetzt werden. Eine Nichtbeachtung kann schwere
Verletzungen oder Tod zur Folge haben. Dieses Gerät verfügt
nicht über die selbstüberwachenden redundanten Schaltungen,
die für Personenschutz-Anwendungen erforderlich sind. Ein
Sensorausfall oder Defekt kann zu unvorhersehbarem Schaltver-
halten des Ausgangs führen.
Non usare per la protezione del personale
A ne pas utiliser en guise de protection individuelle
Ce produit ne doit pas être utilisé en tant que système de
détection destiné à la protection individuelle. Une utilisation
dans de telles conditions pourrait entraîner des dommages
corporels graves, voire mortels. Ce produit n’est pas équipé
du circuit redondant d’autodiagnostic nécessaire pour être utilisé
dans des applications de protection personnelle. Une panne du
capteur ou un mauvais fonctionnement peut entraîner l’activation
ou la désactivation de la sortie.
No se debe utilizar como protección personal
本製品を人身保護用の検出装置として使用しないでくださ
い。重大なけがや死亡事故に繋がる危険があります。本製
品は、安全関連のアプリケーションに使用する上で最低限
必要な二重化回路と自己診断機能を内蔵しておりません。
本製品の故障または誤動作により、出力がONになる場合と
OFFになる場合のどちらの場合もあります。
Never use this device as a sensing device for personnel pro-
tection. Doing so could lead to serious injury or death. This
device does not include the self-checking redundant circuitry
necessary to allow its use in personnel safety applications. A
sensor failure or malfunction can cause either an energized or
de-energized sensor output condition.
Non usare questo dispositivo come dispositivo di
rilevamento per la protezione del personale. Il mancato
rispetto di questo requisito può comportare gravi lesioni
fisiche o morte. Questo dispositivo non è dotato dei circuiti di
autodiagnostica ridondanti necessari per permetterne l’uso in
applicazioni di sicurezza del personale. Pertanto, guasti o cattivi
funzionamenti del sensore possono provocare variazioni del
segnale in uscita.
No utilice nunca este dispositivo como dispositivo de
detección con fines de protección personal. De ser así,
podrían producirse lesiones graves o incluso la muerte.
Este dispositivo no incluye los circuitos redundantes de
autocontrol necesarios para permitir su uso en aplicaciones de
seguridad personal. Un error de funcionamiento o un fallo del
sensor pueden provocar una situación de salida del sensor con
corriente o sin corriente.
53853 Rev. C
15 February 2017
感度調整ポリュ ー ム
Sensitivity adjustment
Empfindlichkeitseinstellung
Zeiteinstellung - mit 45LM...
wahlweise hell-/dunkelschaltend
grüne LED - Betriebsspannung
rote LED - Licht erfasst -Al D
gelbe LED - Schaltzustand
LED-display - mit 45LM...D
Kabel oder eurofast steckverbinder
*Schutzdeckel öffnen
Sensibilità regolabile
Réglage de sensibilité
Calibración de sensibilidad
Temponzador - con 45LM...
Activación con y sin luz
a*
b*
c*
d
aꢀ
bꢀ
cꢀ
d
タイミング調整ボリュ ー ム (4 5 LM...用)
ライトオン/ダ ー クオン切替スイッチ
電源表示 (緑 ; 過負荷時点滅)
受光量表示(赤)
11m1ng adjustments - with 45LM...
Light/Dark operate switch
Green LED - power-on
Temporizzazione - con 45LM...
Funzionamento buio o luce
Temporisation réglable - avec 45LM...
Commutation sombre/claire
LED verte - tension de service
LED rouge - lumière détectée -AID
LED jaune - état de commutation
Bargraph - avec 45LM D
LED verde - tensione di alimentazione
LED rosso - rilevamento -AID
LED giallo - uscita attivata
LED verde - alimentación
LED rojo - detección de luz -AID
LED amarillo -indicador de la salida
Barra gráfica - con 45LM...D
Cable o conector eurofast
*Abrir tipo de protección
e
Red LED - light sensed -AID
Yellow LED - output load status
LED display - with 45LM...D
Cable or Quick-disconnect (QD)
*open cover
e
f
g
h
出力表示(黄)
f
LED 表示(45LM...D用)
Visualizzatore a barra - con 45LM...D
Cavo o connettore eurofast
*Coperchio di protezione aperto
g
ケーブルまたはQDコネクタ
* トップカバ ー を開け操作
Cable ou connecteur eurofast
*Ouvrir couvercle de protection
h
Q45-BB6-...
投光器側配線
配線
茶
CONNECTIONS
ANSCHLUSS
CONNESSIONE
marrone
RACCORDEMENT
CONEXIONES
Q45--...
Brown
White
Blue
braun
weiß
brun
marrón
blanco
azul
1
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢂ
ꢀ
白
ꢀꢁ-ꢂꢁV dc
ꢀ
2
bianco
blu
blanc
bleu
ꢀ
ꢃ
ꢀ
青
blau
3
ꢀ
ꢀꢁ-ꢂꢁV dc
ꢄ
Load
ꢀ
黒
Black
Load
schwarz
Last
nero
noir
negro
Carga
4
ꢀ
Load
負荷
Carico
Charge
LOAD
必要な過電流保護
Required Overcurrent Protection
Erforderlicher Überstromschutz
Protezione da sovracorrente richiesta
Protection contre la surintensité requise
警告:有資格者が地域、および全国の電気工事規定、
規制に準拠し、電気接続を行ってください。
WARNING: Electrical connections must be made by qualified
personnel in accordance with local and national electrical codes
and regulations.
WARNUNG: Die elektrischen Anschlüsse müssen von
qualifizierten Personen unter Beachtung der örtlichen und
nationalen Gesetze und Vorschriften für elektrische Anschlüsse
verbunden werden.
AVVERTENZA: I collegamenti elettrici devono essere
eseguiti da personale qualificato in conformità alle norme e ai
regolamenti vigenti a livello nazionale in materia di elettricità.
AVERTISSEMENT: Les raccordements électriques doivent
être effectués par du personnel qualifié conformément aux régle-
mentations et codes électriques nationaux et locaux.
最終製品の用途により付属の表に従い、過電流保護を提供
しなければなりません。
Overcurrent protection is required to be provided by end product
application per the supplied table.
Überstromschutz ist erforderlich, dieser muss von der Anwendung L’applicazione finale deve prevedere una protezione da sovracor- Une protection de surintensité doit être fournie par l’installation du
des Endprodukts gemäß der angegebenen Tabelle bereitgestellt
werden.
rente come indicato nella tabella fornita.
produit final, conformément au tableau fourni.
Il est possible de fournir une protection de surintensité par un
fusible externe ou par une alimentation de classe 2, avec limitation
de courant.
Il ne faut pas raccorder des câbles d’alimentation d’un diamètre
inférieur à 24 AWG.
過電流保護は、外付けヒューズ、または電流制限クラス2電源
で提供することができます。
Overcurrent protection may be provided with external fusing or via
Current Limiting, Class 2 Power Supply.
La protezione da sovracorrente può essere assicurata da un fusi-
bile esterno o mediante limitazione di corrente, con alimentazione
classe II.
Überstromschutz kann durch externe Sicherung oder über ein
strombegrenzendes Netzteil der Klasse 2 eingerichtet werden.
24 AWG未満の電源配線リードは、接合してはなりません。
Supply wiring leads < 24 AWG shall not be spliced.
Versorgungskabelleitungen < 24 AWG müssen ungespleißt sein.
I conduttori di alimentazione con sezione < 24 AWG non devono
essere giuntati.
製品サポートの詳細は、www.bannerengineering.comをご覧
ください。
For additional product support, go to www.bannerengineering.com.
Weiteren Produktsupport erhalten Sie unter
Pour obtenir un support produit supplémentaire, rendez-vous sur le
site www.bannerengineering.com.
www.bannerengineering.com.
Per ulteriore supporto andare all’indirizzo www.bannerengineering.
com.
電源配線 (AWG)
必要な過電流保護 (アンプ)
Supply Wiring (AWG)
Required Overcurrent Protection
Versorgungskabel (AWG)
Erforderlicher Überstromschutz
Cavo di alimentazione (AWG)
Protezione da sovracorrente richiesta
Câble d’alimentation (AWG) Protection contre la surintensité requise
20
22
24
26
28
30
5.0 Amps
3.0 Amps
2.0 Amps
1.0 Amps
0.8 Amps
0.5 Amps
20
22
24
26
28
30
5.0 A
3.0 A
2.0 A
1.0 A
0.8 A
0.5 A
20
22
24
26
28
30
5.0 A
3.0 A
2.0 A
1.0 A
0.8 A
0.5 A
20
22
24
26
28
30
5.0 A
3.0 A
2.0 A
1.0 A
0.8 A
0.5 A
20
22
24
26
28
30
5.0 アンプ
3.0 アンプ
2.0 アンプ
1.0 アンプ
0.8 アンプ
0.5 アンプ
検出物
Object
受光器
Receiver
左右に回転させる
Protección de sobreamperaje necesaria
Retro Target
反射板
左右に回転させる
Rotate
left-right
ALIGNMENT
JUSTAGE
ALLINEAMENTO
REGLAGE
光軸調整
Rotate
ADVERTENCIA: Las conexiones eléctricas deben ser
realizadas por personal cualificado de acuerdo con las normativas
y códigos eléctricos locales y nacionales.
left-right
上
Up
投光
Emitted
light
上下に傾ける
Rotate
up-down
Right
右
上
Up
Se debe proporcionar protección de sobreamperaje en la apli-
cación del producto final tal como se indica en esta tabla.
ALINEACION
右
Right
Emitter
投光器
La protección de sobreamperaje se puede proporcionar con
fusibles externos o con una fuente de alimentación de clase 2 con
limitación de corriente.
Received
左 Left
light
反射光
Left
左
Rotate up-down
上下に傾ける
Down
下
Los cables de suministro < 24 AWG no se pueden empalmar.
下
Down
Para obtener más información sobre el producto, visite http:// www.
bannerengineering.com.
P
FIXED-FIELD
Cableado de suministro (AWG) Protección de sobreamperaje necesaria
Banner Engineering Corp. Limited Warranty
20
22
24
26
28
30
5.0 A
3.0 A
2.0 A
1.0 A
0.8 A
0.5 A
Banner Engineering Corp. warrants its products to be free from defects in material and workmanship for one year following the date of shipment. Banner Engineering Corp. will repair or replace, free of charge, any product of its manufacture which, at the time it is returned to the factory, is found to have been defective during the
warranty period. This warranty does not cover damage or liability for misuse, abuse, or the improper application or installation of the Banner product.
THIS LIMITED WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES WHETHER EXPRESS OR IMPLIED (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE), AND WHETHER ARISING UNDER COURSE OF PERFOR-
MANCE, COURSE OF DEALING OR TRADE USAGE.
This Warranty is exclusive and limited to repair or, at the discretion of Banner Engineering Corp., replacement. IN NO EVENT SHALL BANNER ENGINEERING CORP. BE LIABLE TO BUYER OR ANY OTHER PERSON OR ENTITY FOR ANY EXTRA COSTS, EXPENSES, LOSSES, LOSS OF PROFITS, OR ANY INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES RESULTING FROM ANY PRODUCT DEFECT OR FROM THE USE OR INABILITY TO USE THE PRODUCT, WHETHER ARISING IN CONTRACT OR WARRANTY, STATUTE, TORT, STRICT LIABILITY, NEGLIGENCE, OR OTHERWISE.
Banner Engineering Corp. reserves the right to change, modify or improve the design of the product without assuming any obligations or liabilities relating to any product previously manufactured by Banner Engineering Corp. Any misuse, abuse, or improper application or installation of this product or use of the product for personal
protection applications when the product is identified as not intended for such purposes will void the product warranty. Any modifications to this product without prior express approval by Banner Engineering Corp will void the product warranties. All specifications published in this document are subject to change; Banner reserves the
right to modify product specifications or update documentation at any time. Specifications and product information in English supersede that which is provided in any other language. For the most recent version of any documentation, refer to:www.bannerengineering.com.
P/N 53853 Rev. C
2
www.bannerengineering.com - Tel: +1-763-544-3164
相关型号:
©2020 ICPDF网 联系我们和版权申明